Por consiguiente, se creó un mecanismo especial de la Comisión consistente en Un representante del Secretario General, en vez de un relator especial. | UN | وكانت النتيجة إنشاء آلية خاصة تابعة للجنة، في شكل ممثل للأمين العام، بدلاً من مقرر خاص. |
Un representante del Secretario General de las Naciones Unidas visitó Angola con el fin de comprobar si las denuncias tenían fundamento, pero no encontró elementos suficientes para confirmarlo. | UN | وزار ممثل للأمين العام للأمم المتحدة أنغولا للتأكد من صحة هذه الادعاءات لكنه لم يجد عناصر كافية لتأكيدها. |
Un representante del Secretario General, el Director del Instituto, un representante de cada una de las comisiones regionales del Consejo Económico y Social y un representante del país anfitrión son ex oficio miembros de la Junta. | UN | ويعمل في المجلس كأعضاء بحكم منصبهم، ممثل للأمين العام ومدير المعهد وممثل لكل لجنة من اللجان الإقليمية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وممثل للدولة المضيفة. |
El Secretario General, o un representante suyo, estará presente en todas las sesiones del Comité. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثل للأمين العام جميع جلسات اللجنة. |
Sugirieron que era necesario que el puesto de Representante del Secretario General tuviera dedicación exclusiva, en lugar de un asesor de inversiones como propuso anteriormente el grupo de afiliados. | UN | وأشاروا إلى أن هناك حاجة إلى ممثل للأمين العام يكون متفرغا لعمله بدلا من مستشار في الاستثمار كما اقترح ذلك فريق المشتركين في وقت سابق. |
Además, también merece considerarse detenidamente la propuesta del Presidente en funciones de la Comunidad Económica de los Estados del África Central, el Presidente Denis Nguesso, de solicitar la presencia de las Naciones Unidas en la persona de Un representante del Secretario General en el África central. | UN | علاوة على ذلك، فإن اقتراح الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، الرئيس دينيس نغويسو، الداعي إلى وجود سياسي في الأمم المتحدة في شخص ممثل للأمين العام لوسط أفريقيا، يستحق أيضا النظر فيه. |
v) Un representante del Secretario General; | UN | ' 5` ممثل للأمين العام؛ |
8. Decide además que se invite a Un representante del Secretario General a participar en todas las reuniones de la Comisión; | UN | 8 - تقرر كذلك دعوة ممثل للأمين العام إلى المشاركة في جميع اجتماعات لجنة بناء السلام؛ |
8. Decide además que se invite a Un representante del Secretario General a participar en todas las reuniones de la Comisión; | UN | 8 - يقرر كذلك دعوة ممثل للأمين العام إلى المشاركة في جميع اجتماعات اللجنة؛ |
8. Decide además que se invite a Un representante del Secretario General a participar en todas las reuniones de la Comisión; | UN | 8 - يقرر كذلك دعوة ممثل للأمين العام إلى المشاركة في جميع اجتماعات اللجنة؛ |
v) Un representante del Secretario General; | UN | ' 5` ممثل للأمين العام؛ |
v) Un representante del Secretario General; | UN | ' 5` ممثل للأمين العام؛ |
v) Un representante del Secretario General; | UN | ' 5` ممثل للأمين العام؛ |
Tras la reducción de su plantilla, la UNMIN, dirigida por Un representante del Secretario General de categoría D-2, realizará las siguientes tareas: | UN | وستقوم البعثة المقلصة الحجم، برئاسة ممثل للأمين العام برتبة مد-2، بالاضطلاع بالمهام التالية: |
v) Un representante del Secretario General; | UN | ' 5` ممثل للأمين العام؛ |
v) Un representante del Secretario General; | UN | ' 5` ممثل للأمين العام؛ |
102. En la tercera sesión, el 12 de diciembre, Un representante del Secretario Ejecutivo facilitó una evaluación preliminar de las consecuencias administrativas y presupuestarias de las conclusiones aprobadas durante el período de sesiones. | UN | 102- في الجلسة الثالثة المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، قدم ممثل للأمين التنفيذي تقييماً أولياً لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة أثناء الدورة من آثار إدارية وآثار في الميزانية. |
67. En la tercera sesión, el 12 de diciembre, Un representante del Secretario Ejecutivo presentó al OSACT una evaluación preliminar de las consecuencias administrativas y presupuestarias de las conclusiones adoptadas durante el período de sesiones. | UN | 67- في الجلسة الثالثة المعقودة في 12 كانون الأول/ديسمبر، قدم ممثل للأمين التنفيذي إلى الهيئة الفرعية تقييما أوليا لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة خلال الدورة من آثار في الإدارة والميزانية. |
El Secretario General, o un representante suyo, estará presente en todas las sesiones del Comité. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثل للأمين العام جميع جلسات اللجنة. |
El Comité Mixto expresó su expectativa de que el Secretario General mantendría, ahora y en el futuro, consultas con el Comité Mixto de Pensiones respecto de la selección de un candidato para el puesto a tiempo completo de Representante del Secretario General para las Inversiones de la Caja; | UN | وأعرب المجلس عن أمله في أن يجري الأمين العام، الآن وفي المستقبل، مشاورات مع المجلس فيما يتعلق باختيار مرشح لوظيفة ممثل للأمين العام على أساس التفرغ معني باستثمارات الصندوق؛ |
El comité de selección estará integrado por dos magistrados, que formen o hayan formado parte de un tribunal internacional, y el representante del Secretario General. | UN | ويتشكل فريق الاختيار من قاضيين، يعملان حاليا في محكمة دولية أو تقاعدا عن العمل، ومن ممثل للأمين العام. |
Un Comité Directivo copresidido por los representantes del Secretario General y de la presidencia de la Unión Europea supervisan las actividades de la Conferencia. | UN | وتخضع أنشطة المؤتمر ﻹشراف لجنة توجيهية يتشارك في رئاستها ممثل لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثل لرئاسة الاتحاد اﻷوروبي. |
117. En la cuarta sesión, el 9 y 10 de junio, un representante de la Secretaria Ejecutiva presentó una evaluación preliminar de las consecuencias administrativas y presupuestarias de las conclusiones adoptadas durante el período de sesiones. | UN | 117- وفي الجلسة الرابعة المعقودة يومي 9 و10 حزيران/يونيه، قدم ممثل للأمين التنفيذي إلى الهيئة الفرعية تقييما أوليا لما يترتب على الاستنتاجات المعتمدة خلال الدورة من آثار في الإدارة والميزانية. |