El Consejo inició el examen del tema y oyó una declaración del representante de Liberia. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند فاستمع إلى بيان أدلى به ممثل ليبريا. |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo y a petición del interesado, invitó al representante de Liberia a participar en las deliberaciones sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل ليبريا بناء على طلبه، للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
El Consejo comenzó su examen del tema y escuchó una declaración del representante de Liberia. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل ليبريا. |
El Presidente, de conformidad con la decisión adoptada en la 3621ª sesión del Consejo, invitó al representante de Liberia a participar en el debate sin derecho a voto. | UN | ودعا الرئيس، وفقا للمقرر المتخذ في جلسة المجلس ٣٦٢١، ممثل ليبريا الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Liberia | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل ليبريا |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Liberia | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل ليبريا |
En la 4830ª sesión, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Liberia, a petición de éste, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وفي الجلسة 4830، دعا الرئيس بموافقة المجلس ممثل ليبريا إلى المشاركة في المناقشة بدون أن يكون له حق التصويت. |
Antes de que se apruebe el proyecto, formula una declaración el representante de Liberia. | UN | وأدلى ممثل ليبريا ببيان قبل اعتماد مشروع القرار. |
Carta dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el representante de Liberia | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل ليبريا |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Liberia, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل ليبريا إلى المشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت. |
El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Liberia, a petición de éste, a que participara en el examen del tema sin derecho de voto. | UN | وبموافقة المجلس، دعا الرئيس ممثل ليبريا إلى الاشتراك، بناء على طلبه، في نظر البند دون أن يكون له حق التصويت. |
También escuchó la comunicación oral de un representante de Liberia. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي قدمه ممثل ليبريا. |
El representante de Liberia presenta el proyecto de resolución en nombre de los Estados de África. | UN | عرض ممثل ليبريا مشروع القرار باسم الدول الأفريقية. |
De conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo, el Presidente invita a participar en la sesión al representante de Liberia. | UN | ودعا الرئيس ممثل ليبريا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
El representante de Liberia presenta el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los Estados de África. | UN | عرض ممثل ليبريا مشروع القرار باسم الدول الأفريقية. |
El representante de Liberia formula una declaración en nombre del Grupo de los Estados de África. | UN | وأدلى ممثل ليبريا ببيان باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
El representante de Liberia formula una declaración en el curso de la cual presenta los proyectos de resolución A/52/L.14/Rev.2, L.16/Rev.2, L.40/Rev.1, L.42/Rev.1 y L.60. | UN | وأدلى ممثل ليبريا ببيان عرض خلاله مشاريع القرارات A/52/L.14/Rev.2، L.16/Rev.2، L.40/Rev.1، L.42/Rev.1، و L.60. |
En la misma sesión, el representante de Liberia revisó oralmente el proyecto de resolución de la manera que se indica a continuación: | UN | 24 - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل ليبريا مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invita al representante de Liberia, a solicitud del interesado, a participar en el debate del tema sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثل ليبريا ، بناء على طلبه، للمشاركة في مناقشة البند دون أن يكون له حق التصويت، وذلك وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وللمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
El 12 de julio, a raíz de la presentación de denuncias de fraude ante la Oficina de Asuntos Marítimos, el Presidente del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, Charles Gyude Bryant, suspendió al Comisionado de la Oficina y cesó al representante de Liberia ante la Organización Marítima Internacional. | UN | فعلى إثر ادعاءات بحدوث غش في مكتب الشؤون البحرية قام شارل غيود براينت رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإيقاف مفوض الشؤون البحرية عن العمل وإقالة ممثل ليبريا لدى المنظمة البحرية الدولية. |