El representante de la FAO mencionó que la participación de su organización en las reuniones del GEPMA contribuía enormemente al desarrollo de ideas sobre la adaptación al cambio climático. | UN | وأشار ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى أن مشاركة المنظمة في اجتماعات فريق الخبراء كانت مفيدة للغاية لمواصلة التفكير في التكيف مع تغير المناخ. |
El representante de la FAO explicó que existía una colaboración activa con el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. | UN | 27 - وأوضح ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجود تعاون نشط قائم مع اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
20. El representante de la FAO puso de relieve la relación que existe entre la desnutrición, la pobreza, el derecho a la alimentación y el derecho al desarrollo. | UN | 20- أكد ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على الصلة بين نقص التغذية والفقر والحق في الغذاء والحق في التنمية. |
DE INTERÉS PARA EL DERECHO AL DESARROLLO 20. El representante de la FAO puso de relieve la relación que existe entre la desnutrición, la pobreza, el derecho a la alimentación y el derecho al desarrollo. | UN | 20- أكد ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على الصلة بين نقص التغذية والفقر والحق في الغذاء والحق في التنمية. |
La representante de la FAO también formuló una declaración. | UN | 69 - وأدلى ببيان أيضا ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
La representante de la FAO también formuló una declaración. | UN | 69 - وأدلى ببيان أيضا ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
El representante de la FAO declaró que la cuestión en examen era delicada pues se exigían conocimientos especiales, y ello debía tenerse en cuenta. | UN | 175 - ولاحظ ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن هذه المسألة حساسة وتنطوي على عامل كفاءة خاص ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار. |
El representante de la FAO presentó el informe financiero sobre la situación del Fondo de Asistencia establecido en virtud de la parte VII del Acuerdo. | UN | 18 - عرض ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة التقرير المالي عن حالة صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق(). |
El representante de la FAO dijo que su Organización estaba trabajando ampliamente sobre los plaguicidas altamente peligrosos y se ocuparía de ellos en la próxima revisión del Código Internacional de Conducta para la Distribución y Utilización de Plaguicidas. | UN | وصرح ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بأن منظمته تعمل على نطاق واسع بشأن المبيدات الشديدة الخطورة وأنها سوف تتناولها في التنقيح القادم لمدونة السلوك الدولية بشأن توزيع مبيدات الآفات واستعمالها. |
47. El representante de la FAO dijo que su organización estaba plenamente comprometida con la Tercera Conferencia y promovería sus objetivos en cooperación con todos los demás interesados. | UN | 47- وقال ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إن منظمته ملتزمة التزاما قويا بمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، وإنها ستنهض بمقاصده بالتعاون مع جميع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة. |
b) El OSACT tomó nota también con agrado de la declaración formulada por el representante de la FAO en relación con el proceso de la armonización de definiciones relacionadas con la silvicultura y reconoció la importancia de esa iniciativa para la CMNUCC. | UN | (ب) كما لاحظت الهيئة الفرعية بالتقدير البيان الذي ألقاه ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة فيما يتعلق بعملية تحقيق الاتساق بين التعاريف ذات الصلة بالغابات واعترفت بأهمية هذه المبادرة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
En cuanto a la cuestión del examen de la representación de los sectores económicos, el representante de la FAO defendió que la clasificación de los sectores económicos se examinara con cautela, ya que había resultado eficaz en la serie de estudios anterior. | UN | 240 - وفيما يتعلق بمسألة استعراض تمثيل القطاع الاقتصادي، دعا ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) إلى اتّباع نهج حريص في استعراض تفصيل القطاع الاقتصادي باعتبار أنه استُخدم بفعالية أثناء الجولة الماضية من الدراسات الاستقصائية. |
El representante de la FAO informó sobre los progresos realizados en cuanto a la pesca responsable y la persistencia de los problemas relativos a la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. | UN | 36 - قدم ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تقريرا عن التقدم المحرز فيما يتعلق بصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية وعن استمرار المشاكل فيما يتعلق بصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم. |
En el debate que siguió, participaron los representantes de Ghana y Turquía, así como el representante de la FAO (en nombre de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques). | UN | 69 - وشارك في المناقشة التي تلت ذلك ممثلا غانا وتركيا، وكذلك ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (باسم الشراكة التعاونية في مجال الغابات). |