"ممثّلو" - Translation from Arabic to Spanish

    • los representantes de
        
    • los representantes del
        
    • representados
        
    • representantes de los
        
    En la 11ª sesión, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Indonesia y Egipto. UN أمّا في الجلسة الحادية عشرة، فقد ألقى كلمة ممثّلو الولايات المتحدة وإندونيسيا ومصر.
    127. los representantes de China, Colombia, Estados Unidos, Francia, la India y Nigeria hicieron declaraciones sobre este tema. UN 127- وقد ألقى كلمة حول هذا البند ممثّلو الصين وفرنسا وكولومبيا ونيجيريا والهند والولايات المتحدة.
    Formularon declaraciones los representantes de Tailandia, Suecia, Turquía, Finlandia, Argelia, Noruega, Nigeria, el Camerún y Francia. UN وتكلّم ممثّلو تايلند والسويد وتركيا وفنلندا والجزائر والنرويج ونيجيريا والكاميرون وفرنسا.
    Hicieron declaraciones los representantes de Ucrania, los Estados Unidos, Ghana, Suecia, China, Francia, Omán, Finlandia, Chile, Argelia, Turquía, Marruecos y Tailandia. UN وتكلّم ممثّلو الولايات المتحدة وغانا والسويد والصين وفرنسا وعُمان وفنلندا وشيلي والجزائر وتركيا والمغرب وتايلند.
    los representantes del Departamento de Bomberos negaron comentar cualquier investigación en curso dentro del departamento. Open Subtitles رفض ممثّلو قسم مكافحة حرائق شيكاغو التعليق على أي تحقيقات جارية داخل القِسم
    En la novena sesión, hicieron declaraciones los representantes de Benin, Malawi, Omán, Egipto, Francia, Samoa y los Emiratos Árabes Unidos. UN أمّا في الجلسة التاسعة للجنة، فقد ألقى كلمة ممثّلو بنن وملاوي وعمان ومصر وفرنسا وساموا والامارات العربية المتحدة.
    Hicieron declaraciones los representantes de Chile, la República Islámica del Irán, la Jamahiriya Árabe Libia, el Brasil, Filipinas y la Argentina. UN وألقى كلمة ممثّلو شيلي وجمهورية إيران الإسلامية والجماهيرية العربية الليبية والبرازيل والفلبين والأرجنتين.
    La reunión fue presidida conjuntamente por los representantes de la Federación de Rusia, la India e Indonesia. UN وترأس الاجتماع ممثّلو الاتحاد الروسي وإندونيسيا والهند.
    Hicieron asimismo declaraciones los representantes de los Estados Unidos, Marruecos y la República Islámica del Irán. UN وتكلم أيضا ممثّلو كلّ من الولايات المتحدة الأمريكية والمغرب وجمهورية إيران الإسلامية.
    Por ello, los expertos que con la mayor frecuencia se hallan presentes junto a los delegados de los Estados que pueden enviarlos son los representantes de dichas asociaciones privadas. UN والنتيجة المترتّبة على ذلك هي أن الخبراء الذين يحضرون في معظم الأحيان برفقة وفود الدول التي تستطيع إرسالهم هم ممثّلو هذه الرابطات من القطاع الخاص.
    En ese encuentro, los representantes de los partidos políticos coincidieron en la necesidad de promover una representación mayor de la mujer en las asambleas elegidas. UN وفي أثناء هذا اللقاء، أجمع ممثّلو الأحزاب السياسية عل ضرورة تعزيز الزيادة في تمثيل المرأة في عضوية الجمعيات المنتخبة.
    Hicieron declaraciones los representantes de Chile, Finlandia, Alemania, China, Suiza, el Canadá, la Argentina, el Brasil, Egipto y la Jamahiriya Árabe Libia. UN وتكلّم أيضا ممثّلو شيلي وفنلندا وألمانيا والصين وسويسرا وكندا والأرجنتين والبرازيل ومصر والجماهيرية العربية الليبية.
    Durante el debate, hicieron declaraciones los representantes de Italia, la Federación de Rusia, China, Argelia y Colombia. UN وتكلّم أثناء المناقشة ممثّلو إيطاليا والاتحاد الروسي والصين والجزائر وكولومبيا.
    Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, el Brasil y los Estados Unidos. UN وألقى كلمة ممثّلو ألمانيا والبرازيل والولايات المتحدة.
    Durante el intercambio general de opiniones, también hicieron declaraciones sobre ese tema los representantes de otros Estados miembros. UN وألقى ممثّلو دول أعضاء أخرى أيضا كلمات تتصل بهذا البند أثناء التبادل العام للآراء.
    Durante el intercambio general de opiniones, los representantes de otros Estados miembros también hicieron declaraciones al respecto. UN كما أدلى ممثّلو دول أعضاء أخرى بكلمات بشأن هذا البند خلال التبادل العام للآراء.
    los representantes de los grupos regionales y de la secretaría extrajeron las papeletas correspondientes a los demás Estados parte examinadores. UN وسحب ممثّلو المجموعات الإقليمية والأمانة القرعة لاختيار بقية الدول الأطراف المستعرِِِِِضة.
    Hicieron declaraciones los representantes de los Estados Unidos, el Canadá, Tailandia y la República de Corea. UN وتكلّم ممثّلو الولايات المتحدة وكندا وتايلند وجمهورية كوريا.
    Formularon declaraciones los representantes del Canadá, Suecia, Indonesia, China, Omán, Ghana, Egipto, Argelia, Tailandia y Portugal. UN وتكلّم ممثّلو كندا والسويد وإندونيسيا والصين وعُمان وغانا ومصر والجزائر وتايلند والبرتغال.
    Hicieron también declaraciones los representantes del Japón, Sudáfrica, los Estados Unidos y el Canadá. UN وألقى كلمة أيضا ممثّلو اليابان وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة الأمريكية وكندا.
    136. Asistieron al período de sesiones representantes de 50 Estados miembros de la Comisión (tres no estuvieron representados). UN 136- حضر الدورة ممثّلو 50 دولة عضوا في اللجنة (بغياب ممثّلي 3 دول أعضاء).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more