"ممكن من المعلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • de información posible
        
    • posible de información
        
    • posible de datos
        
    • la información posible
        
    • información posible a
        
    • la información que
        
    • información posible en
        
    • la información necesaria
        
    El Comité simplemente presenta sugerencias a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y debe ofrecerle la mayor cantidad de información posible. UN وقالت إن اللجنة لن تفعل أكثر من تقديم مقترحات الى لجنة مركز المرأة، وعليها أن تشفعها بأكبر قدر ممكن من المعلومات.
    Se subrayó también la necesidad de intercambiar el máximo de información posible sobre la cuestión. UN وتم التركيز أيضا على ضرورة تبادل أكبر قدر ممكن من المعلومات بشأن هذه المسألة.
    Proporcione la mayor cantidad de información posible. UN يقدم أكبر قدر ممكن من المعلومات.
    La secretaría había tratado de suministrar la mayor cantidad posible de información pertinente. UN وقد حاولت اﻷمانة إيراد أكبر قدر ممكن من المعلومات ذات الصلة.
    La secretaría había tratado de suministrar la mayor cantidad posible de información pertinente. UN وقد حاولت اﻷمانة إيراد أكبر قدر ممكن من المعلومات ذات الصلة.
    Proporcione la mayor cantidad de información posible. UN يُقدم أكبر قدر ممكن من المعلومات.
    Sírvase proporcionar la mayor cantidad de información posible al responder los aspectos que figuran a continuación. UN ويرجى الحرص على تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات المتاحة ردا على البنود الآتي بيانها.
    Sírvase proporcionar la mayor cantidad de información posible al responder los aspectos que figuran a continuación. UN ويرجى الحرص على تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات المتاحة ردا على البنود الآتي بيانها.
    En el caso de un brote de enfermedad o incidente, suministrar el máximo de información posible a la ciudadanía y facilitar toda la información y las pruebas necesarias a toda eventual investigación u operación de asistencia internacional. UN :: أن تقدم في حال تفشي المرض أو وقوع حادث أكبر قدر ممكن من المعلومات إلى الجمهور، وأن تقدم جميع المعلومات والأدلة اللازمة لأي تحقيق أو عملية مساعدة على الصعيد الدولي.
    Sírvase proporcionar la mayor cantidad de información posible al responder los aspectos que figuran a continuación. UN ويرجى الحرص على تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات المتاحة ردا على البنود الآتي بيانها.
    El Commonwealth ha trabajado estrechamente con los gobiernos de los estados y los territorios para asegurar que el documento presentado proporcione el máximo de información posible. UN وقد تعاون الكومنولث تعاونا وثيقا مع حكومات الولايات والأقاليم لكفالة تضمين التقرير أكبر قدر ممكن من المعلومات.
    Si bien el Gobierno procura reunir el mayor volumen de información posible sobre las trabajadoras migratorias, esa tarea sigue siendo sumamente problemática. UN وكافحت الحكومة لجمع أكبر قدر ممكن من المعلومات عن العاملات المهاجرات، ولكن جمع تلك البيانات ما يزال يشكل تحديا كبيرا.
    Me está dando la mínina cantidad de información posible al responder cada pregunta. Open Subtitles أنت تعطيني أقل قدر ممكن من المعلومات في ردّ عن كلّ سؤال
    Al hacerlo, proporcionarían el máximo de información posible sobre los tipos de servicios administrativos que ofrecerían, las condiciones en que los prestarían y las ventajas que reportaría su prestación. UN وينتظر أن توفر، لدى قيامها بذلك، أقصى قدر ممكن من المعلومات عن أنواع الخدمات الادارية التي يمكن أن تقدمها، والشروط المتوقع تطبيقها والفوائد التي يمكن جنيها.
    La presentación oportuna de informes y el suministro de la mayor cantidad posible de información constituyen una indicación importante del compromiso adquirido por un Estado Parte con respecto a la Convención. UN والإبلاغ في الوقت المحدد وتقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات دليل هام على التزام الدولة الطرف بالاتفاقية.
    En particular, sería necesario reunir la mayor cantidad posible de información sobre la situación en las provincias de Kivu septentrional y meridional. UN وسيلزم بصفة خاصة جمع أكبر قدر ممكن من المعلومات بشأن الحالة في مقاطعتي كيفو.
    Procediendo al mayor intercambio posible de información sobre las necesidades establecidas por las misiones de evaluación llevadas a cabo por los miembros del Grupo; UN Ο تبادل أكبر قدر ممكن من المعلومات عن الاحتياجات التي تكون قد حددتها بعثات التقويم التي يجريها أعضاء الفريق؛
    Instó al comité interministerial a facilitar la mayor cantidad posible de información sobre los posibles informantes. UN وحثّ اللجنة المشتركة بين الوزرات على أن توفر أكبر قدر ممكن من المعلومات بشأن المخبرين المحتملين.
    Varias delegaciones sugirieron que en el futuro esos informes comprendiesen la mayor cantidad posible de información pormenorizada, incluidos datos sobre los gastos periódicos y los progresos alcanzados en las primeras actividades. UN واقترحت بعض الوفود أنه ينبغي أن تتضمن هذه التقارير في المستقبل أكبر قدر ممكن من المعلومات التفصيلية، بما في ذلك معلومات عن النفقات الدورية والتقدم المحرز في اﻷنشطة الرائدة.
    41. El Sr. PRADO VALLEJO se declara satisfecho del diálogo, que se ha caracterizado por la voluntad de la delegación de dar el mayor número posible de datos. UN ١٤- السيد برادو فاييخو: أعلن ارتياحه للحوار الذي اتسم بعزم الوفد على تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات.
    La delegación de Fiji alienta al Departamento de Información Pública para que emprenda una campaña de difusión de toda la información posible sobre las metas y actividades del Decenio. UN وأكد أن وفد بلده يشجع إدارة شؤون اﻹعلام على شن حملة تهدف إلى نشر أكبر قدر ممكن من المعلومات عن أهداف هذا العقد وأنشطته.
    No obstante, todo Estado del curso de agua cooperará de buena fe con los demás Estados del curso de agua para proporcionar toda la información que sea posible según las circunstancias. UN ومع ذلك، يجب على تلك الدولة أن تتعاون بحسن نية مع دول المجرى المائي اﻷخرى بقصد تقديم أكبر قدر ممكن من المعلومات التي تسمح الظروف بتقديمها.
    Sin embargo, es importante que todos los Estados apoyen esta labor inicial de transparencia en cuanto a las armas convencionales, proporcionando la mayor información posible en sus respuestas. UN ولكن من اﻷهمية بمكان أن تؤيد جميع الدول هذه الممارسة الدولية اﻷولى في إضفاء الشفافية على اﻷسلحة التقليدية بأن تقدم بدورها أكبر قدر ممكن من المعلومات.
    La secretaría obtendrá toda la información necesaria posible mediante la presentación normal de informes obligatorios de los organismos pertinentes, asistiendo a las reuniones de órganos rectores y efectuando su seguimiento. UN وستحصل على أكبر قدر ممكن من المعلومات اللازمة من خلال عملية تقديم التقارير الاعتيادية القانونية من جانب الوكالات ذات الصلة، وحضور ومتابعة اجتماعات هيئاتها الرئاسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more