"ممولة من موارد خارجة عن الميزانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • financiados con recursos extrapresupuestarios
        
    • con cargo a recursos extrapresupuestarios
        
    • de financiación extrapresupuestaria
        
    • extrapresupuestario
        
    • financiado con recursos extrapresupuestarios
        
    • se financian con recursos extrapresupuestarios
        
    • financiadas con recursos extrapresupuestarios
        
    • con cargo a los recursos extrapresupuestarios
        
    Cerca del 25% de estos puestos son financiados con recursos extrapresupuestarios. UN وهناك نحو 25 في المائة من هذه الوظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    La disminución de 917.000 dólares obedece a la finalización en el bienio 2012-2013 de proyectos financiados con recursos extrapresupuestarios. UN والنقصان البالغ 000 917 دولار ناجم عن إنجاز مشاريع ممولة من موارد خارجة عن الميزانية في فترة السنتين
    El ACNUDH tenía 181 puestos de plantilla, de los que 148 se financiaban con cargo al presupuesto ordinario y 33 con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وكان لدى المكتب 181 وظيفة منها 148 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 33 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    El propósito de la recomendación 3 es preservar la independencia de las secretarías cuando haya funcionarios que ocupen determinados puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وتتوخى التوصية ٣ الحفاظ على استقلال اﻷمانات عندما يشغل موظفون وظائف محددة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Conversión de 1 puesto de Auxiliar Especial del Representante Especial del Secretario General de financiación extrapresupuestaria UN تحويل وظيفة واحدة لمساعد خاص للممثلة الخاصة للأمين العام ممولة من موارد خارجة عن الميزانية
    a Un puesto extrapresupuestario es financiado por las organizaciones afiliadas. UN (أ) تمول المنظمات الأعضاء بالصندوق وظيفة واحدة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    3.91 Se recuerda a este respecto que, de conformidad con lo dispuesto en la resolución 35/217 de la Asamblea General, se solicitó el consentimiento de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto respecto de la propuesta de crear un puesto temporario de Director de Consolidación de la Paz de categoría D-1, financiado con recursos extrapresupuestarios. UN 3-91 ويشار في هذا الصدد إلى أنه وفقا لقرار الجمعية العامة 35/217، جرى التماس موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على إنشاء وظيفة مقترحة مؤقتة من الرتبة مد-1 تكون ممولة من موارد خارجة عن الميزانية لشغل منصب مدير بناء السلام.
    Los recursos de la Oficina para 2003 ascienden a 18,2 millones de dólares de los Estados Unidos, de los cuales 7,8 millones se financian con recursos extrapresupuestarios. UN وفي عام 2003، بلغ مجموع موارد المكتب 18.2 مليون دولار منها 7.8 مليون دولار ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    El Secretario General apoya plenamente la recomendación 3, en la que se señala la necesidad de preservar la universalidad y la objetividad esenciales del personal de las Naciones Unidas, incluido el que presta servicios en cargos financiados con recursos extrapresupuestarios. UN ويؤيد اﻷمين العام تأييدا تاما التوصية ٣ بشأن الحاجة إلى الحفاظ على العالمية والموضوعية اﻷساسية لموظفي اﻷمم المتحدة، بما في ذلك هؤلاء الذين يخدمون في مناصب ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    La dotación de personal propuesta del Centro comprende 166 puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario y 20 puestos financiados con recursos extrapresupuestarios. UN ويتكون ملاك الموظفين المقترح للمركز من 166 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 20 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    El ACNUDH sigue canalizando fondos de donantes hacia los componentes de derechos humanos para la ejecución de proyectos de cooperación técnica o programas especiales financiados con recursos extrapresupuestarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحول المفوضية إلى عناصر حقوق الإنسان أموالا من الجهات المانحة بغرض تنفيذ مشاريع للتعاون التقني أو برامج خاصة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    El Secretario General propone convertir 70 puestos financiados con recursos extrapresupuestarios en puestos del presupuesto ordinario. UN 104 - ويقترح الأمين العام 70 عملية تحويل لوظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية لتمول في إطار الميزانية العادية.
    No se proponen puestos financiados con recursos extrapresupuestarios para 2014-2015. UN ولم تُقترح أي وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية للفترة 2014-2015.
    1 plaza financiada con cargo a recursos extrapresupuestarios UN وظيفة واحدة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية
    La Oficina trata de compensar la falta de personal con cargo al presupuesto ordinario mediante la contratación de personal en puestos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios, cuando dichos recursos se encuentran disponibles, a veces a corto plazo. UN وتسعى المفوضية إلى التعويض عن الافتقار إلى موظفين ممولين من الميزانية العادية عن طريق تعيين موظفين في وظائف ممولة من موارد خارجة عن الميزانية متى أتيحت تلك الموارد، لمدد قصيرة في بعض الأحيان.
    Además, la oficina recibe el apoyo de un puesto de categoría P-3 financiado con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وفضلا عن ذلك، يتلقى المكتب الدعم من خلال وظيفة من الرتبة ف - ٣ ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Al mismo tiempo, las deliberaciones o el informe de un curso práctico técnico con cargo a recursos extrapresupuestarios quizás sirva para la preparación de un estudio con cargo al presupuesto ordinario. UN وفي الوقت نفسه، يمكن أن تساعد المداولات أو التقارير الناتجة عن حلقة عمل تقنية ممولة من موارد خارجة عن الميزانية في إعداد دراسة لمنطقة تمول من الميزانية العادية.
    Conversión de 2 puestos de Especialista en Programas y 1 puesto de Especialista en Comunicaciones de financiación extrapresupuestaria UN تحويل وظيفتين لأخصائيَي برامج ووظيفة واحدة لأخصائي اتصالات ممولة من موارد خارجة عن الميزانية
    Conversión de 3 puestos de Oficial de Protección de Menores de financiación extrapresupuestaria UN تحويل 3 وظائف لموظفين معنيين بحماية الطفل ممولة من موارد خارجة عن الميزانية
    c Un puesto extrapresupuestario del cuadro de servicios generales (otras categorías) será financiado por las organizaciones afiliadas. UN (ج) وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ممولة من موارد خارجة عن الميزانية من المنظمات الأعضاء.
    A fin de asegurar que la UNAMA recibiera el mismo nivel de apoyo que el proporcionado por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos contrató para ese mismo período a un jefe de equipo de transición de categoría D-1 financiado con recursos extrapresupuestarios. UN ولكفالة مدِّ البعثة بنفس مستوى الدعم الذي تقدمه إدارة عمليات حفظ السلام، عينت إدارة الشؤون السياسية في الفترة نفسها رئيسا للفريق المسؤول عن الانتقال في وظيفة برتبة مد-1 ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    Los recursos de la Oficina para el bienio 2000 - 2001 ascienden a 29,2 millones de dólares, de los cuales 10 millones se financian con recursos extrapresupuestarios. UN وبالنسبة لفترة السنتين 2000-2001، تبلغ موارد المكتب 29.2 دولار، منها 10 ملايين دولار ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    A petición de esta, se informó a la Comisión de que el establecimiento de la oficina no se haría a expensas de otras actividades financiadas con recursos extrapresupuestarios que llevaba a cabo la Oficina de Asuntos de Desarme. UN وعند الاستفسار، علمت اللجنة أيضاً أن إنشاء مكتب لن يكون على حساب أنشطة أخرى ممولة من موارد خارجة عن الميزانية يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح.
    La Comisión observa también que se propone el establecimiento de 10 nuevos puestos con cargo a los recursos extrapresupuestarios en el bienio 2008-2009. UN وتلاحظ أيضا أنه يقترح إنشاء 10 وظائف جديدة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية في فترة السنتين 2008-2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more