La plantilla incluye dos puestos de contratación internacional y dos de contratación nacional financiados con cargo a los fondos para personal temporario general. | UN | وتضم الوظائف الثابتة الدولية والوطنية وظيفتين دوليتين ووظيفتين وطنيتين ممولتين من المساعدة المؤقتة العامة. |
Nota: Comprende los gastos correspondientes a puestos y otros gastos de personal relacionados únicamente con los dos puestos financiados con cargo a la partida de puestos temporarios; véase el párrafo 80 y la nota del cuadro 5. | UN | ملاحظة: تشمل تكاليف الوظائف وتكاليف الموظفين اﻷخرى التي تتصل بوظيفتين ممولتين من المساعدة المؤقتة فقط، انظر الفقرة ٨٠، والملاحظة على الجدول ٥. |
La plantilla actual de la Oficina del Contralor incluye dos puestos que se mantienen (1 P-4, 1 SG (OC)) financiados con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | 353 - يتألف ملاك الموظفين الحالي بمكتب المراقب المالي من وظيفتين مستمرتين (1 ف-4، 1 خ ع (ر أ)) ممولتين من حساب الدعم. |
Se manifestó apoyo a las dos misiones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo al presupuesto ordinario, el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua y el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán. | UN | 101 - وأعلن التأييد لبعثتين لحفظ السلام ممولتين من الميزانية العادية هما هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
Se hicieron contribuciones a dos estudios financiados con cargo al programa de servicios de apoyo técnico a nivel de los programas (SAT-1): uno sobre seguridad alimentaria para Etiopía, y otro relacionado con las repercusiones de los cambios registrados en Sudáfrica. | UN | وقُدمت مساهمات فى دراستين ممولتين من خدمات الدعم التقني على مستوى البرامج: واحدة منهما عن اﻷمن الغذائي من أجل اثيوبيا، واﻷخرى تتعلق بتأثير التغييرات الحاصلة في جنوب افريقيا. |
Se han redistribuido dos puestos de la Sección de Interpretación y Publicaciones financiados con cargo a fondos extrapresupuestarios en el subprograma 2 para apoyar los servicios de reuniones y la traducción por contrata. | UN | وجرى نقل وظيفتين ممولتين من أموال خارجة عن الميزانية في قسم الترجمة الشفوية والنشر إلى البرنامج الفرعي 2 من أجل دعم خدمات الاجتماعات والترجمة التعاقدية. |
La propuesta actual de crear dos nuevos puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en el Servicio de Apoyo a las Misiones de Paz, con sede en Nueva York, debe interpretarse a la luz de esos objetivos estratégicos. | UN | وينبغي أن يُفهم الاقتراح الحالي الداعي إلى إنشاء وظيفتين جديدتين ممولتين من حساب الدعم في دائرة دعم بعثات السلام، الموجودة في نيويورك، في ضوء هذه الأهداف الاستراتيجية. |
12B.12 Además de los puestos del presupuesto ordinario, la Oficina del Director Ejecutivo incluye los puestos de un SsG, un D-1, un P-3 y dos funcionarios de contratación local financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ١٢ باء - ١٢ وبالاضافة الى وظائف الميزانية العادية يضم مكتب المدير التنفيذي وظيفة أمين عام مساعد ووظيفة مد - ١ ووظيفة ف - ٣ ووظيفتين من الرتبة المحلية ممولتين من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
12B.12 Además de los puestos del presupuesto ordinario, la Oficina del Director Ejecutivo incluye los puestos de un SsG, un D-1, un P-3 y dos funcionarios de contratación local financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ١٢ باء -١٢ وبالاضافة الى وظائف الميزانية العادية يضم مكتب المدير التنفيذي وظيفة أمين عام مساعد ووظيفة مد - ١ ووظيفة ف - ٣ ووظيفتين من الرتبة المحلية ممولتين من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Además, al proponerse la reducción de dos puestos de esa oficina financiados con cargo a la cuenta de apoyo, también se tuvo plenamente en cuenta su plan de auditoría para el período abarcado y se prevé la auditoría de las misiones durante su fase de liquidación. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التخفيض المقترح لوظيفتين ممولتين من حساب الدعم في مكتب المراقبة الداخلية راعى مراعاة تامة أيضا خططه لمراقبة الحسابات للفترة المشمولة التي تغطي مراقبة حسابات البعثات خلال مرحلة تصفيتها. |
En el informe se observa que, con efecto a partir del 1 de julio de 2010, se aprobaron dos puestos adicionales, con base en Nairobi, financiados con cargo a la cuenta de apoyo para que se encargasen de las apelaciones relativas al personal de mantenimiento de la paz. | UN | 40 - ويلاحظ التقرير أنه تمت الموافقة على استحداث وظيفتين إضافيتين ممولتين من حساب الدعم يكون مقرهما في نيروبي اعتبارا من 1 تموز/يوليه2010 بهدف معالجة الطعون المتعلقة بموظفي عمليات حفظ السلام. |
La Oficina del Jefe comprende dos puestos que se mantienen (1 D-1 y 1 SG (OC)), financiados con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | 251 - يضم مكتب الرئيس وظيفتين مستمرتين (1 مد-1، 1 خ ع (ر أ)) ممولتين من حساب الدعم. |
La plantilla actual del Servicio de Apoyo Especializado se compone de 60 puestos que se mantienen (1 D-1, 4 P-5, 17 P-4, 20 P-3, 1 SG (CP) y 17 SG (OC)) y dos plazas de personal temporario general, financiados con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | 258 - يشمل ملاك الموظفين الحالي لدائرة الدعم المتخصص 60 وظيفة مستمرة (1 مد-1، 4 ف-5، 17 ف-4، 20 ف-3، 1 خ ع (رر)، و 17 خ ع (رأ)) ووظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة، ممولتين من حساب الدعم. |
Se ha solicitado que se conviertan dos puestos de personal proporcionado gratuitamente en puestos de categoría P–3 financiados con cargo a la cuenta de apoyo en la Dependencia de Análisis de Sistemas y Datos, que, en el período 1997-1998, ha tenido tres puestos de personal proporcionado gratuitamente y dos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ٤٦ - ومطلوب تحويل وظيفتين مقدمتين دون مقابل إلى وظيفتين برتبة ف - ٣ ممولتين من حساب الدعم من أجل وحدة النظم وتحليل البيانات التي كان يوجد فيها خلال فترة السنتين ١٩٩٧ - ١٩٩٨ ثلاث وظائف مقدمة دون مقابل باﻹضافة إلى وظيفتين ممولتين من حساب الدعم. |
La Sección de Seguro Médico y Seguros de Vida tiene actualmente dos puestos de servicios generales (otras categorías) financiados con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | 623 - يضم قسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة حاليا وظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) ممولتين من حساب الدعم. |
:: Se solicitan dos puestos adicionales financiados con cargo a la cuenta de apoyo: un Oficial de finanzas (P-3) en la División de Tesorería y un Auxiliar de tesorería del cuadro de servicios generales (otras categorías) en la Sección de Inversiones | UN | :: مطلوب إنشاء وظيفتين إضافيتين ممولتين من حساب الدعم، إحداهما لموظف مالي برتبة ف-3 في الخزانة والأخرى لأمين خزانة مساعد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في قسم الاستثمارات |
La plantilla actual de la Sección de Servicios de Supervisión y Mantenimiento se compone de dos puestos del cuadro orgánico (1 P-4 y 1 P-3) financiados con cargo al presupuesto ordinario y no existen recursos de personal financiados con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | ويتكون ملاك الموظفين الحالي في قسم الخدمات الهندسية من وظيفتين من الفئة الفنية (1 ف-4، 1 ف-3) ممولتين من الميزانية العادية، بينما لا توجد موارد من الموظفين ممولة من حساب الدعم. |
Se manifestó apoyo a las dos misiones de mantenimiento de la paz financiadas con cargo al presupuesto ordinario, el Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua y el Grupo de Observadores Militares de las Naciones Unidas en la India y el Pakistán. | UN | 101 - وأعلن التأييد لبعثتين لحفظ السلام ممولتين من الميزانية العادية هما هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وفريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
La Junta de Auditores ha examinado las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en la Sede así como en dos misiones sobre el terreno financiadas con cargo al presupuesto ordinario, en 13 misiones financiadas con cargo a cuotas especiales, en 11 misiones en vías de liquidación y en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). | UN | قام مجلس مراجعي الحسابات بمراجعة حسابات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بالمقر فضلا عن بعثتين ميدانيتين ممولتين من الميزانية العادية، و 13 بعثة ممولة من الاشتراكات المقررة الخاصة، و 11 بعثة قيد التصفية، وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي، إيطاليا. |
En ese período, la auditoría realizada por la Junta de las operaciones de mantenimiento de la paz, excluida la Sede, ha comprendido visitas a dos misiones sobre el terreno financiadas con cargo al presupuesto ordinario, 15 misiones financiadas con cargo a cuotas especiales y la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. | UN | وأثناء هذه الفترة، قام مجلس مراجعي الحسابات في معرض مراجعته لحسابات عمليات حفظ السلام، باستثناء المقر، بزيارة بعثتين ميدانيتين ممولتين من الميزانية العادية و 15 بعثة ممولة من الأنصبة المقررة الخاصة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي. |
La diferencia obedece a las propuesta aprobada en 2009/10 de convertir dos plazas de personal temporario general. | UN | 269 - ويعزى الفرق إلى التحويل المقترح لوظيفتين ممولتين من المساعدة المؤقتة العامة، أُقر للفترة 2009/2010. |