, en el que se declara que, para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas en consonancia con el espíritu del Tratado, Página | UN | )١( القرار ٢٢٢٢ )د - ٢١(، المرفق. )٢( القرار دإ - ١٠/٢ . مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة، |
Reafirmando el párrafo 80 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. , en el que se declara que, para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas en consonancia con el espíritu del Tratado, | UN | وإذ تعيد كذلك تأكيد الفقرة ٨٠ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٤( التي يذكر فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة، |
Reafirmando además el párrafo 80 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. , en el que se declara que, para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas en consonancia con el espíritu del Tratado, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك الفقرة ٨٠ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٢(، التي يُذكر فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير واجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة، |
Reafirmando además el párrafo 80 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General 2/, en el que se declara que, para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas en consonancia con el espíritu del Tratado, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك الفقرة ٨٠ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٢(، التي يذكر فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة، |
Reafirmando además el párrafo 80 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. , en el que se declara que, para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas en consonancia con el espíritu del Tratado, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك الفقرة ٨٠ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٢(، التي ينص فيها على أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة، |
Reafirmando además el párrafo 80 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General Resolución S-10/2. , en el que se declara que, para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas en consonancia con el espíritu del Tratado, | UN | وإذ تؤكد من جديد كذلك الفقرة ٨٠ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٢(، التي يُذكر فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير واجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة، |
Reafirmando además el párrafo 80 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. , en el que se declara que, para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas en consonancia con el espíritu del Tratado, | UN | وإذ تؤكد من جديــد كذلك الفقــرة ٨٠ مــن الوثيقــة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٤(، التي ينص فيها على أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة، |
Reafirmando el párrafo 80 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. , en el que se declara que, para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas en consonancia con el espíritu del Tratado, | UN | وإذ تؤكد من جديد الفقرة ٨٠ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٤(، التي ينص فيها على أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة، |
Reafirmando el párrafo 80 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. , en el que se declara que, para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas en consonancia con el espíritu del Tratado, | UN | وإذ تؤكد من جديــد الفقــرة ٨٠ مــن الوثيقــة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٢(، التي ينص فيها على أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة، |
Reafirmando el párrafo 80 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea GeneralResolución S-10/2. , en el que se declara que, para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas en consonancia con el espíritu del Tratado, | UN | وإذ تؤكد من جديد الفقرة ٨٠ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٢(، التي ينص فيها على أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة، |
Reafirmando el párrafo 80 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, en el que se declara que, para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas en consonancia con el espíritu del Tratado, | UN | وإذ تؤكد من جديد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، التي يُذكر فيها أنه، للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة، |
Reafirmando el párrafo 80 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, en el que se declara que, para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas en consonancia con el espíritu del Tratado, | UN | وإذ تؤكد من جديد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، التي جاء فيها أنه، من أجل الحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة، |
Reafirmando el párrafo 80 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, en el que se declara que, para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas en consonancia con el espíritu del Tratado, | UN | وإذ تؤكد من جديد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، التي جاء فيها أنه، من أجل الحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة، |
Reafirmando el párrafo 80 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, en el que se declara que, para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas en consonancia con el espíritu del Tratado, | UN | وإذ تعيد تأكيد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، التي يذكر فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة، |
Reafirmando el párrafo 80 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, en el que se declara que, para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas en consonancia con el espíritu del Tratado, | UN | وإذ تعيد تأكيد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، التي يذكر فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة، |
Reafirmando el párrafo 80 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, en el que se declara que, para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas en consonancia con el espíritu del Tratado, | UN | وإذ تعيد تأكيد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، التي ورد فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة، |
Reafirmando el párrafo 80 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, en el que se declara que, para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas en consonancia con el espíritu del Tratado, | UN | وإذ تعيد تأكيد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، التي ورد فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة، |
Reafirmando el párrafo 80 del Documento Final del décimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, en el que se declara que, para evitar una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, deberían adoptarse nuevas medidas y celebrarse negociaciones internacionales apropiadas en consonancia con el espíritu del Tratado, | UN | وإذ تعيد تأكيد الفقرة 80 من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة()، التي ورد فيها أنه للحيلولة دون حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، ينبغي اتخاذ مزيد من التدابير وإجراء مفاوضات دولية مناسبة وفقا لروح المعاهدة، |
9. Insta a todos los Estados Miembros a apoyar el proceso de paz en Angola aplicando de forma cabal e inmediata las medidas contra la UNITA señaladas en las resoluciones 864 (1993), 1127 (1997) y 1173 (1998), y se declara dispuesto a examinar las medidas de refuerzo que correspondan conforme a las recomendaciones que figuren en el informe a que se hace referencia en el párrafo 13 infra; | UN | ٩ - يحـث جميع الدول اﻷعضاء على دعم عملية السلام في أنغولا عن طريق التنفيذ الكامل والفوري للتدابير المتخذة ضد يونيتا الواردة في القرارات ٤٦٨ )٣٩٩١(، و ٧٢١١ )٧٩٩١( ، و ٣٧١١ )٨٩٩١(، ويعرب عن استعداده للنظر في اتخاذ خطوات داعمة مناسبة وفقا للتوصيات الواردة في التقرير المشار إليه في الفقرة ٣١ أدناه؛ |
17. Insta a todos los Estados a que adopten las medidas pertinentes con arreglo a las disposiciones vigentes de su derecho interno para impedir la financiación ilícita de actos de piratería y el blanqueo de las ganancias procedentes de tales actos; | UN | 17 - يحث جميع الدول على اتخاذ إجراءات مناسبة وفقا لقوانينها المحلية القائمة لمنع التمويل غير المشروع للقرصنة وغسل العائدات الآتية منها؛ |
Es fundamental adoptar el Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional y hacer un llamamiento para la prohibición mundial del uso del amianto, su manipulación y eliminación apropiadas de conformidad con el Convenio de Basilea, y para su inclusión en el Convenio de Rotterdam. | UN | ومن الضروري اعتماد نهج استراتيجي في إدارة الكيماويات، والدعوة إلى فرض حظر عالمي على استخدام الأسبستوس، ومناولته والتخلص منه بصورة مناسبة وفقا لما جاء في اتفاقية بازل، وإدراجه في اتفاقية روتردام. |