Puede representar también una enorme oportunidad para que África saque partido de la prosperidad económica de otras regiones del mundo en desarrollo. | UN | ويمكن لهذا التعاون أن يمثل فرصة هائلة لكي تستفيد افريقيا من الرخاء الاقتصادي الذي تشهده مناطق العالم النامي اﻷخرى. |
Poco falta para erradicar la poliomielitis en diversas regiones del mundo en desarrollo. | UN | وأصبح العديد من مناطق العالم النامي على وشك القضاء على شلل اﻷطفال. |
El FMAM ha financiado 13 proyectos de diversidad biológica en todas las regiones del mundo en desarrollo. | UN | ودعم مرفق البيئة العالمية ١٣ مشروعا في مجال التنوع البيولوجي في جميع مناطق العالم النامي. |
Por lo tanto, opinamos que las regiones en desarrollo del mundo también deben estar representadas en él. | UN | ولذلك، نعتقد أنه ينبغي أن تكون مناطق العالم النامي ممثلة أيضا. |
Actualmente, en muchos lugares del mundo en desarrollo, las complicaciones relacionadas con el embarazo y el parto figuran entre las causas principales de la mortalidad de mujeres en edad reproductiva. | UN | 62 - وحاليا تشكل التعقيدات المتعلقة بالحمل والولادة أحد الأسباب الرئيسية لوفيات الأمهات في سن الإنجاب في العديد من مناطق العالم النامي. |
:: El fomento de la sostenibilidad de las aguas subterráneas en regiones de los países en desarrollo mediante la utilización de nuevas tecnologías para la recarga artificial | UN | :: الترويج لاستدامة المياه الجوفية في مناطق العالم النامي باستخدام التكنولوجيات الجديدة للتغذية الاصطناعية |
A continuación se señalan los proyectos hidroeléctricos más importantes de las diferentes regiones del mundo en desarrollo. | UN | ويرد أدناه استعراض لأهم مشاريع الطاقة الكهرمائية في مختلف مناطق العالم النامي. |
Al destacar diversos aspectos de los informes, entre ellos las recomendaciones más importantes, observó que la cooperación Sur-Sur se había convertido en la modalidad predominante en todas las regiones del mundo en desarrollo. | UN | ومن خلال تسليطها الضوء على مختلف جوانب التقرير، بما في ذلك التوصيات الرئيسية، ذكرت أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب أصبح نهجا معمما في جميع مناطق العالم النامي. |
En Asia se ha difundido, más que en otras regiones del mundo en desarrollo, el uso de fosas sépticas y sistemas a base de cisterna. | UN | ونجحت آسيا أكثر من غيرها من مناطق العالم النامي في تعميم استعمال خزانات التفسخ والتنظيف بسكب الماء. |
30. La liberalización ha tenido lugar en todas las regiones del mundo en desarrollo. | UN | ٣٠ - وقد تواصل تحرير الاقتصاد في جميع مناطق العالم النامي. |
14. En la reunión del Grupo de Expertos se presentó una reseña amplia de las situaciones en materia de planificación de la familia en diversas regiones del mundo en desarrollo. | UN | ١٤ - قدم في الاجتماع عرض عام شامل ﻷوضاع تنظيم اﻷسرة في مختلف مناطق العالم النامي. |
Segundo, sin embargo, el aumento en el número de miembros permanentes debe estar condicionado a que también se admita, en la misma calidad, a un país por cada una de las regiones del mundo en desarrollo, es decir, África, Asia y América Latina y el Caribe. | UN | وثانيا، إن أية زيادة في عدد المقاعد الدائمة يجب أن تكون مشروطة بأن يقبل في هذه الفئة بلد من كل منطقة من مناطق العالم النامي: أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
Por eso es urgente reducir la brecha que separa a las distintas regiones del mundo en desarrollo creando en todas partes la infraestructura necesaria para que crezca el sector privado. | UN | ولهذا فإنه من الضروري سد الفجوة التي تتسع بين مختلف مناطق العالم النامي وذلك بتوفير الهياكل اﻷساسية اللازمة لنمو القطاع الخاص في كل مكان. |
Los proyectos del FMAM aprobados hasta la fecha tienen un presupuesto que asciende a 80,8 millones de dólares y abarcan todas las regiones del mundo en desarrollo. | UN | ويبلغ مجموع قيمة مشاريع البرنامج اﻹنمائي ومرفق البيئة العالمية، التي جرت الموافقة عليها حتى اﻵن، ٨,٠٨ مليون دولار وهي تشمل كل منطقة من مناطق العالم النامي. |
Sin embargo, una iniciativa de esa índole no podría aportar un real valor agregado, a menos que beneficiara a todas las regiones del mundo, incluidas las regiones en desarrollo. | UN | إلا أن هذه المبادرة لن تضيف قيمة حقيقية ما لم تنتفع بها جميع مناطق العالم، بما فيها مناطق العالم النامي. |
Cada una de las regiones en desarrollo tiene un pequeño contingente de países de crecimiento industrial acelerado en tanto que la gran mayoría se ha ido retrasando. | UN | وتوجد في كل منطقة من مناطق العالم النامي طليعة صغيرة من البلدان السريعة النمو صناعيا بينما لا تزال اﻷغلبية العظمى من بلدان المنطقة متخلفة عن ذلك الركب. |
La proporción entre la deuda y las exportaciones de la región de la CEPAL es la más elevada de todas las regiones en desarrollo. | UN | ونسبة الديون إلى الصادرات في منطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أعلى من غيرها في أي منطقة أخرى من مناطق العالم النامي. |
31. Su delegación atribuye gran importancia a las actividades de supervisión que, concretamente, se refieren a las operaciones de mantenimiento de la paz, las actividades humanitarias y conexas con ellas y las iniciativas en pro del desarrollo en África y en otros lugares del mundo en desarrollo. | UN | 31 - وقالت إن وفدها يعلق أهمية كبيرة على أنشطة الرقابة التي تتصل، على وجه الخصوص، بعمليات حفظ السلام والأنشطة الإنسانية وما يتصل بها من أنشطة والمبادرات الإنمائية في أفريقيا وغيرها من مناطق العالم النامي. |
Sin embargo, este enfoque se debería aplicar sin perjuicio de la necesidad constante de promover la cooperación interregional y vincular las diversas regiones de los países en desarrollo sobre la base de arreglos de CTPD. | UN | على أن اتباع هذا النهج لا بد أن لا يخل بالحاجة المستمرة لتعزيز التعاون اﻷقاليمي الذي يربط مختلف مناطق العالم النامي على أساس اتفاقات التعاون التقني. |
Además, señaló que se necesitaba un esfuerzo mucho más concertado para movilizar la inversión en innovación productiva en amplias partes del mundo en desarrollo. | UN | وقال إنه من الضروري زيادة تناغم الجهود لتعبئة الاستثمار في الابتكار المنتج في جميع مناطق العالم النامي. |
105. La piedra angular del sistema de apoyo técnico está constituida por los ocho equipos nacionales de apoyo ubicados en forma estratégica en las principales regiones en desarrollo. | UN | ٥٠١ - وعَصَبْ ترتيب نظام الدعم التقني هو أفرقة الدعم التقني الثمانية الموزعة بشكل استراتيجي في مناطق العالم النامي الرئيسية. |