"مناظر في" - Translation from Arabic to Spanish

    • equivalente en
        
    • correspondiente en
        
    • correspondiente del
        
    • igual en
        
    • similar en la
        
    • jardinería en
        
    Esa partida se compensará con una suma equivalente en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN وسيُعَادَل هذا الاعتماد بمبلغ مناظر في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Los Estados de la CARICOM desean destacar, sin embargo, que el progreso hacia la democracia y el pleno respeto de los derechos humanos debe ser reforzado por un progreso equivalente en las esferas económica y social que incluya una mejora apreciable en la reducción de la pobreza. UN بيد أن الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية ترغب في التشديد على أن تحقيق التقدم صوب الديمقراطية والاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان يجب أن يقوم على تقدم مناظر في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك تحقيق تحسن كبير في تخفيف حدة الفقر.
    También se necesitaría una consignación adicional de 596.100 dólares en la sección 32, Contribuciones del personal, que se compensaría por una suma equivalente en la sección de ingresos1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN كما سيلزم تخصيص اعتماد إضافي قدره ١٠٠ ٥٩٦ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يعادله مبلغ مناظر في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    De conformidad con el anexo II del Estatuto enmendado, se incluiría una disposición correspondiente en las cartas de nombramiento respectivas. UN ووفقا للمرفق الثاني للنظام الأساسي المعدل، سيدرج حكم مناظر في كتب التعيين ذات الصلة.
    Dichos gastos se compensarán con una suma correspondiente en relación con los ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN ويقابل تلك التكاليف مبلغ مناظر في إطار الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Dicha partida queda reflejada como un crecimiento positivo de los órganos normativos y el crecimiento negativo correspondiente del programa de trabajo. UN ويظهر هذا الاعتماد في شكل نمو موجب في إطار أجهزة تقرير السياسة وفي شكل نمو سلبي مناظر في إطار برنامج العمل.
    Asimismo se requerirá una consignación adicional de 457.900 dólares en relación con la sección 32 (Contribuciones del personal), que será compensada por una cuantía igual en la sección 1 de ingresos. UN كما سيقتضي اﻷمر اعتمادا إضافيا بمبلغ ٩٠٠ ٤٥٧ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين يعوض عنه مبلغ مناظر في إطار باب اﻹيرادات ١.
    Ese aumento de las actividades judiciales y procesales del Tribunal ha ido acompañado de un crecimiento similar en la infraestructura administrativa necesaria para prestar apoyo a esa expansión. UN وهذا التوسع في نطاق اﻷنشطة القضائية وأنشطة الملاحقة القضائية للمحكمة ترافق مع حدوث تطور مناظر في بنيتها اﻹدارية اﻷساسية اللازمة لدعم هذا التوسع.
    75. Además, habría que consignar 99.400 dólares en la sección 28 (Contribuciones del personal), que se compensaría con una suma equivalente en la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal). UN ٧٥ - وباﻹضافة إلى ذلك، سيلزم رصد مبلغ قدره ٤٠٠ ٩٩ دولار في إطار الباب ٢٨، الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، سيقابله مبلغ مناظر في إطار باب الايرادات ١، الايرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    Además, sería necesaria una consignación de 3,9 millones de dólares en la sección 32 (Contribuciones del personal), que se vería compensada por una suma equivalente en las estimaciones de ingresos, de la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal). UN إضافة إلى ذلك، سيلزم تخصيص اعتماد مقداره 3.9 ملايين دولار تحت الباب 32 (الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين)، يقابله مبلغ مناظر في الإيرادات التقديرية، تحت باب الإيرادات 1 (الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين).
    12. Decide también consignar la suma de 22.383.900 dólares en la sección 35, Contribuciones del personal, que se compensará con una cifra equivalente en la sección 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal, del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007; UN 12 - تقرر أيضا أن تعتمد مبلغا قدره 900 383 22 دولار في إطار الباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مناظر في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛
    12. Decide también consignar la suma de 22.383.900 dólares en la sección 35 (Contribuciones del personal) que se compensará con una cifra equivalente en la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal) del presupuesto por programas para el bienio 20062007; UN 12 - تقرر أيضا أن تعتمد مبلغا قدره 900 383 22 دولار في إطار الباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مناظر في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛
    9. Decide también consignar la suma de 5.872.200 dólares en la sección 35 (Contribuciones del personal) que será compensada por un monto equivalente en la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal) del presupuesto por programas para el bienio 20062007. UN 9 - تقرر أيضا أن تعتمد مبلغا قدره 200 872 5 دولار في إطار الباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مناظر في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    3. Decide consignar la suma de 601.400 dólares en la sección 28A (Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión) que se compensará con una reducción equivalente en la sección 29 (Supervisión interna) del presupuesto por programas para el bienio 20062007; UN 3 - تقرر أن تخصص مبلغ 400 601 دولار في إطار الباب 28 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، يقابله تخفيض مناظر في إطار الباب 29، الرقابة الداخلية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007؛
    9. Decide también consignar la suma de 5.872.200 dólares en la sección 35, Contribuciones del personal, que será compensada por un monto equivalente en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal, del presupuesto por programas para el bienio 2006-2007. UN 9 - تقرر أيضا أن تعتمد مبلغا قدره 200 872 5 دولار في إطار الباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مناظر في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    La Comisión Consultiva observa también que, en algunos casos, se han transferido funciones sin una reducción correspondiente en los recursos del departamento o la sección de origen. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه جرى في بعض الحالات، نقل بعض المهام دون إجراء تخفيض مناظر في الموارد بالإدارة التي جرى النقل منها أو القسم الذي جرى النقل منه.
    Además, se requeriría una suma de 41.400 dólares en la sección 32, Contribuciones del personal, que quedaría compensada por una cantidad correspondiente en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN وعلاوة على ذلك، سيلزم رصد مبلغ قدره 400 41 دولار في إطار الباب 32، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مناظر في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Además, se requeriría una suma de 41.400 dólares en la sección 32, Contribuciones del personal, que quedaría compensada por una cantidad correspondiente en la sección 1 de ingresos, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN وعلاوة على ذلك، سيلزم رصد مبلغ قدره 400 41 دولار في إطار الباب 32، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مناظر في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Dicha partida queda reflejada como un crecimiento positivo de los órganos normativos y el crecimiento negativo correspondiente del programa de trabajo. UN ويظهر هذا الاعتماد في شكل نمو موجب في إطار أجهزة تقرير السياسة وفي شكل نمو سلبي مناظر في إطار برنامج العمل.
    También sería necesario consignar una partida adicional de 1.752.800 dólares en la sección 32, Contribuciones del personal, que se vería compensada por una suma igual en la sección 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. UN وستكــون ثمــة حاجة أيضا إلى اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ٧٥٢ ١ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مقدار مناظر في إطار الباب ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    No obstante, el despliegue eficaz de un número suficiente de oficiales de la policía nacional en respuesta al retiro de la UNAMSIL se ha visto dificultado por la falta de un avance similar en la construcción o rehabilitación de infraestructura policial en las provincias y por la insuficiencia del equipo de transporte y comunicaciones, para lo que el Gobierno de Sierra Leona necesitará una importante ayuda de los donantes. UN بيد أن الوزع الفعلي للعدد الكافي من الشرطة الوطنية استجابة للإنهاء التدريجي للبعثة قد تحدد بسبب عدم إحراز تقدم مناظر في تشييد أو إعمار الهياكل الأساسية للشرطة في الأقاليم ومعدات النقل والاتصال غير الكافية، التي ستحتاج حكومة سيراليون من أجلها لمساعدة كبيرة من المانحين.
    Llevo un negocio de jardinería en Nebraska. Open Subtitles أدير شركة تنسيق مناظر في (نبراسكا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more