"مناقشة المائدة المستديرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • debate de mesa redonda
        
    • debate de la mesa redonda
        
    • debate celebrado en la mesa redonda
        
    • mesa redonda del
        
    • mesa redonda celebrada en la
        
    144. En el tercer debate de mesa redonda intervinieron ministros y otros jefes de delegación de 30 Partes. UN 144- وشارك في مناقشة المائدة المستديرة الثالثة وزراء أو غيرهم من رؤساء الوفود من ثلاثين دولة طرف.
    141. El segundo debate de mesa redonda de la fase de alto nivel, cuyo tema fue " El cambio climático y el desarrollo sostenible " , se celebró en la quinta sesión, el 31 de octubre de 2002. UN 141- أما مناقشة المائدة المستديرة الثانية للجزء الرفيع المستوى التي تناولت موضوع " تغير المناخ والتنمية المستدامة " فقد عُقِدت خلال الجلسة الخامسة المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    142. El tercer debate de mesa redonda de la fase de alto nivel, cuyo tema fue la recapitulación, se celebró durante la sexta sesión, el 31 de octubre de 2002, y fue presidido por el Presidente. UN 142- وعقدت مناقشة المائدة المستديرة الثالثة للجزء الرفيع المستوى التي تناولت موضوع " الخلاصة " خلال الجلسة السادسة المعقودة في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002. حيث تولى الرئيس رئاستها.
    En el debate interactivo que siguió al debate de la mesa redonda, los participantes hicieron una serie de preguntas. UN وطرح المشاركون عددا من الأسئلة خلال المناقشة التفاعلية التي أعقبت مناقشة المائدة المستديرة.
    El moderador resumió el debate celebrado en la mesa redonda. UN 77 - وأوجز المنسق مناقشة المائدة المستديرة.
    40. Al evaluar la mesa redonda del Curso Práctico, el 63% de los encuestados la consideró muy interesante y el 37% interesante. UN 40- وعند تقييم مناقشة المائدة المستديرة لحلقة العمل، اعتبر 63 في المائة من المجيبين أنها مثيرة جداً للاهتمام فيما اعتبر 37 في المائة منهم أنها مثيرة للاهتمام.
    La conferencia se celebró en el marco del debate temático oficioso de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer y en consonancia con la mesa redonda celebrada en la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la eliminación de todas las formas de discriminación y violencia contra las niñas. UN وعقد المؤتمر في إطار المناقشة المواضيعية غير الرسمية التي تجريها الجمعية العامة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وبالتزامن مع مناقشة المائدة المستديرة الجارية في لجنة وضع المرأة بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة.
    debate de mesa redonda sobre el tema 5 a): UN مناقشة المائدة المستديرة بشأن البند 5 (أ):
    debate de mesa redonda sobre el tema 5 b): UN مناقشة المائدة المستديرة بشأن البند 5 (ب):
    (Se celebrará simultáneamente con el debate de mesa redonda sobre el tema 5 a) en otra sala de reuniones.) UN (تعقد بالتزامن مع مناقشة المائدة المستديرة بشأن البند 5 (أ) في غرفة اجتماعات مختلفة.)
    debate de mesa redonda sobre el tema 5 c): UN مناقشة المائدة المستديرة بشأن البند 5 (ج):
    14. El 14 de marzo, la presidenta del debate de mesa redonda sobre cooperación internacional, Dubravka Simonovic (Croacia), presentó los resultados de dicho debate. UN 14- وفي 14 آذار/مارس، عرضت دوبرافكا سيمونوفيتش (كرواتيا) نتائجَ مناقشة المائدة المستديرة بشأن التعاون الدولي.
    ii) Preparara un informe sobre los resultados del debate de mesa redonda de alto nivel acerca de los entornos propicios para la transferencia de tecnología en virtud del párrafo 5 del artículo 4 de la Convención, celebrado durante el noveno período de sesiones de la CP, para que el OSACT lo examinara en su 20º período de sesiones. UN `2` إعداد تقرير عن حصيلة مناقشة المائدة المستديرة رفيعة المستوى حول البيئات التمكينية لنقل التكنولوجيا بموجب المادة 4-5 من الاتفاقية، وهي المناقشة التي دارت في أثناء الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، وذلك كي تنظر الهيئة في التقرير في دورتها العشرين.
    2. El 13 de marzo, el presidente del debate de mesa redonda sobre reducción de la demanda, Francisco de Asís Babín Vich (España), presentó los resultados de dicho debate. UN 2- وفي 13 آذار/مارس، عرض فرانثيسكو دي أسيس بابن فيتش (إسبانيا)، رئيسُ مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب نتائجَ تلك المناقشة.
    3. El 13 de marzo, el presidente del debate de mesa redonda sobre reducción de la oferta, Kittipong Kittayarak (Tailandia), presentó los resultados de dicho debate, que se reproducen a continuación. UN 3- وفي 13 آذار/مارس، عرض كيتيبونغ كيتاياراك (تايلند)، رئيسُ مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض العرض نتائجَ تلك المناقشة.
    12. El 13 de marzo, el presidente del debate de mesa redonda sobre reducción de la demanda, Francisco de Asís Babín Vich (España), presentó los resultados de dicho debate. UN 12- وفي 13 آذار/مارس، عرض فرانثيسكو دي أسيس بابن فيتش (إسبانيا)، رئيسُ مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض الطلب نتائجَ تلك المناقشة.
    13. El 13 de marzo, el presidente del debate de mesa redonda sobre reducción de la oferta, Kittipong Kittayarak (Tailandia), presentó los resultados de dicho debate, que se reproducen a continuación. UN 13- وفي 13 آذار/مارس، عرض كيتيبونغ كيتاياراك (تايلند)، رئيسُ مناقشة المائدة المستديرة بشأن خفض العرض نتائجَ تلك المناقشة.
    El moderador del segundo debate de la mesa redonda, el Director de la Oficina de Coordinación y Apoyo al Consejo Económico y Social, abrió el debate proponiendo la reflexión en torno a dos cuestiones. UN وافتتح منسق مناقشة المائدة المستديرة الثانية، مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، المناقشة بدعوة المشاركين في حلقة النقاش إلى النظر في مسألتين اثنتين.
    41. La oradora principal cerró el debate de la mesa redonda señalando a la atención de los presentes las prácticas recomendadas en lo que respecta a la conducta unilateral, preparadas por la Red Internacional para la Competencia. UN 41- وختمت المتحدثة الرئيسية مناقشة المائدة المستديرة بتوجيه انتباه الحاضرين إلى الممارسات الموصى بها في مجال التصرف من طرف واحد، التي وضعتها الشبكة الدولية للمنافسة.
    El moderador resumió el debate celebrado en la mesa redonda. UN 77 - وأوجز المنسق مناقشة المائدة المستديرة.
    46. Al evaluar la mesa redonda del Curso Práctico, el 55% consideró que había sido muy interesante, el 40% estimó que había sido interesante y el 5% opinó que no había sido tan interesante. UN 46- وفي تقييم مناقشة المائدة المستديرة لحلقة العمل، اعتبر 55 في المائة من المجيبين أنها مثيرة جداً للاهتمام ورأى 40 في المائة منهم أنها مثيرة للاهتمام، واعتبر 5 في المائة أنها لم تكن مثيرة للاهتمام.
    En el marco de la mesa redonda celebrada en la sesión de clausura de la reunión, los participantes debatieron y aprobaron un breve resumen de las conclusiones y recomendaciones, que se adjuntan en el anexo del presente informe. UN 34 - في إطار مناقشة المائدة المستديرة الختامية، ناقش المشاركون واعتمدوا موجزا قصيرا للاستنتاجات والتوصيات يرد في مرفق هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more