"منتخبين من" - Translation from Arabic to Spanish

    • elegidos por
        
    • elegidos de
        
    • elegidos del
        
    • electivos del
        
    • electos de
        
    • elegidos en
        
    • electos del
        
    Con arreglo al proyecto de ley que estaba examinando el Parlamento, el Tribunal Constitucional estaría compuesto por seis magistrados elegidos por el Parlamento. UN وثمة مشروع قانون معروض اﻵن على البرلمان يقضي بأن تتألف المحكمة الدستورية من ١٠ قضاة منتخبين من جانب البرلمان.
    En el plano de la organización, los miembros del tribunal deberían ser elegidos por la Asamblea General de las Naciones Unidas, cosa que garantizaría su independencia y su imparcialidad. UN وعلى صعيد التنظيم، لا بد أن يكون أعضاء المحكمة منتخبين من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، وذلك يضمن الاستقلال وصفة التجرد.
    En Burkina Faso hay ministros de gobierno de las etnias peul y tuareg y representantes elegidos de esas etnias en el Parlamento. UN ويضم برلمان بوركينا فاسو ممثلين منتخبين من شعبي الفولاني والطوارق وتضم الحكومة وزراء منهم.
    En Burkina Faso hay ministros del Gobierno de las etnias peul y tuareg y representantes elegidos de esas etnias en el Parlamento. UN ويضم برلمان بوركينا فاسو ممثلين منتخبين من شعبي الفولاني والطوارق وتضم الحكومة وزراء منهم.
    Este Comité está compuesto de consejeros elegidos del gobierno local, y está facultado también para oír quejas. UN وهذه لجنة تتكون من مستشارين منتخبين من الحكومة المحلية.
    El Consejo Ejecutivo consta de un Gobernador, seis miembros electivos del Consejo Legislativo y dos miembros natos (el Secretario Principal y el Procurador General). UN ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين (الأمين الأول والنائب العام).
    Algunos de estos grupos incluyen parlamentarios y representantes electos de Estados Miembros, grupos religiosos, estudiantes universitarios y de nivel secundario, educadores y representantes de organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. UN وتضم بعض هذه اﻷفواج أعضاء برلمان وممثلين منتخبين من الدول اﻷعضاء وجماعات دينية وطلاب جامعات وكليات ومدارس ثانوية، ومربيين، وممثلين لمنظمات غير حكومية وطنية ودولية.
    Actualmente se compone de 230 miembros, elegidos en circunscripciones electorales geográficamente definidas en la ley. UN ويتألف من 230 عضواً، منتخبين من دوائر محددة جغرافياً وفقاً للقانون.
    No podemos aceptar que se concedan privilegios adicionales a los miembros permanentes o se excluya a los miembros electos del proceso de toma de decisiones, con lo que perdería su representatividad. UN ولا يمكن أن نقبل منح امتيازات إضافية للأعضاء الدائمين أو استبعاد أعضاء منتخبين من عملية اتخاذ القرارات فيفقدون بذلك تمثيلهم.
    Este Consejo se compone de miembros elegidos por los jueces en ejercicio, de todos los niveles. UN ويتألف هذا المجلس من أعضاء منتخبين من قبل القضاة العاملين بمختلف درجاتهم.
    La CPC está gobernada por una asamblea mundial de delegados elegidos por sus órganos constituyentes. UN تحكم المؤتمر جمعية عالمية مؤلفة من مندوبين منتخبين من الهيئات التي يتكون منها المؤتمر.
    Consta de 17 miembros elegidos por la Asamblea Nacional y su tarea es promover y proteger los derechos humanos y verificar los casos de conculcación denunciados. UN ومهمة اللجنة، المؤلفة من ١٧ عضوا منتخبين من جانب الجمعية الوطنية، هي تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والتحقق من حالات الانتهاكات المُبلغ عنها.
    El Poder Legislativo es ejercido por el Parlamento, que está integrado por diputados elegidos por el pueblo. UN السلطة التشريعية منوطة بمجلس النواب. ويتألف مجلس النواب من نواب منتخبين من الشعب.
    Son elegidos por el Colegio Electoral, el cual se reúne el primer lunes después del segundo miércoles de diciembre... Open Subtitles ليسوا في الواقع منتخبين من الانتخابات العامة تنتخبهم هيئة إنتخابية و التي تجتمع يوم الاثيني
    En Burkina Faso hay ministros del Gobierno de las etnias peul y tuareg y representantes elegidos de esas etnias en el Parlamento. UN ويضم برلمان بوركينا فاسو ممثلين منتخبين من شعبي الفولاني والطوارق وتضم الحكومة وزراء منهم.
    En Burkina Faso hay ministros del Gobierno de las etnias peul y tuareg y representantes elegidos de esas etnias en el Parlamento. UN ويضم برلمان بوركينا فاسو ممثلين منتخبين من شعبي الفولاني والطوارق وتضم الحكومة وزراء منهم.
    En 1999 se lanzó el proyecto de consejos municipales integrados por miembros elegidos del sexto curso de enseñanza primaria, de 11 a 12 años de edad, procedentes de escuelas privadas y públicas. UN سنة 1999 أطلق مشروع المجلس البلدي الذي يضم أعضاء منتخبين من الصف السادس ابتدائي تتراوح أعمارهم بين 11 و12 سنة من مدارس رسمية وخاصة.
    Al mismo tiempo, Israel aplicó una política de secuestros sistemáticos de miembros elegidos del Consejo Legislativo Palestino, lo cual constituyó otra violación flagrante de la legitimidad internacional. UN وفي الوقت ذاته، اتبعت إسرائيل سياسة الاختطافات المنتظمة لأعضاء منتخبين من المجلس التشريعي الفلسطيني، مما يشكل انتهاكا آخر فاضحا للشرعية الدولية.
    El Consejo Ejecutivo consta de un Gobernador, seis miembros electivos del Consejo Legislativo y dos miembros natos (el Secretario Principal y el Procurador General). UN ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين (الأمين الأول والنائب العام).
    El Consejo Ejecutivo consta de un Gobernador, seis miembros electivos del Consejo Legislativo y dos miembros natos (el Secretario Principal y el Procurador General). UN ويتألف المجلس التنفيذي من الحاكم، وستة أعضاء منتخبين من المجلس التشريعي، وعضوين رسميين (الأمين الأول والنائب العام).
    En Burkina Faso hay ministros de gobierno de las etnias peul y tuareg y representantes electos de esas etnias en el Parlamento. UN ويضم برلمان بوركينا فاسو ممثلين منتخبين من الفولاني والطوارق وتضم الحكومة وزراء منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more