Miembro elegido del Comité de las Naciones Unidas para la Eliminación de la Discriminación Racial desde 1990 | UN | عضو منتخب في لجنة القضاء على التمييز العنصري التابعة للأمم المتحدة، منذ عام 1990 |
1974 Miembro elegido del Consejo de la Bar Association of Nueva Gales del Sur | UN | 1974 عضو منتخب في مجلس المحامين نقابة محامي نيوساوث ويلز |
Miembro electo del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, y Presidente del Comité de 2006 a 2008 | UN | عضو منتخب في لجنة القضاء على التمييز العنصري، ورئيس اللجنة في الفترة من 2006 إلى 2008 |
Como miembro electo del Consejo de Seguridad, estamos contribuyendo al mantenimiento de la paz y la seguridad mundiales. | UN | ونحن، كعضو منتخب في مجلس اﻷمن، نسهم في صيانة سلام وأمن العالم. |
elegidos por la primera reunión (2003) | UN | منتخب في الاجتماع الأول (2003) |
elegidos por la cuarta reunión (2005) | UN | منتخب في الاجتماع الرابع (2005) |
1997 Miembro electo de la Junta Directiva de la Sociedad Internacional para la Reforma del Derecho Penal. | UN | عضو منتخب في هيئة مديري الرابطة الدولية المعنية بإصلاح القانون الجنائي. |
1994- Representante elegido de la Magistratura ante la Comisión Constitucional de Administración de Justicia. | UN | ممثل منتخب في مجلس القضاة، اللجنة الدستورية لإقامة العدالة |
¿Sabías que en los últimos 30 años, no ha habido un alcalde electo en esta ciudad sin la ayuda de Thatcher Karsten? | Open Subtitles | اعلمت انه في السنوات الثلاثين الماضية لم يكن هناك رئيس بلدية منتخب في هذه المدينة بدون دعم "تاتشر كارستون" |
Prefiere hacer caso omiso de que existe en Angola un parlamento elegido en el que la UNITA tiene 70 escaños. | UN | وهذه الدعاية تتعمد تجاهل وجود برلمان منتخب في أنغولا تحتل فيه يونيتا 70 مقعدا. |
Como miembro elegido del Consejo Legislativo, el Sr. Barghouti goza de inmunidad, a la que nunca ha renunciado pero, lo que es más importante aún, el tribunal israelí no tiene absolutamente ninguna jurisdicción sobre el Territorio Palestino Ocupado ni sobre ningún palestino habitante de ese territorio. | UN | فالسيد البرغوثي عضو منتخب في المجلس التشريعي، ولم تسقط عنه الحصانة مطلقا، ولكن الأهم من ذلك أن المحكمة الإسرائيلية ليس لديها أي اختصاص تمارسه في الأرض الفلسطينية المحتلة أو على أي فلسطيني يعيش فيها. |
Sin embargo, en esta ocasión, Croacia está por primera vez en condiciones de abordar esas cuestiones desde una perspectiva diferente: la de un miembro elegido del Consejo de Seguridad. | UN | لكن كرواتيا، في هذه المناسبة، يمكنها أن تتطرق إلى المسائل لأول مرة من زاوية مختلفة - زاوية عضو منتخب في مجلس الأمن. |
UNITED ha sido reconocida como entidad participativa en el Consejo de Europa y es miembro elegido del Consejo asesor de jóvenes del Consejo de Europa. | UN | ولمنظمة " متحدون " مركز مشارِك في مجلس أوروبا؛ وهي عضو منتخب في المجلس الاستشاري للشباب التابع لمجلس أوروبا. |
Tomando nota con interés de la declaración formulada por un miembro elegido del Consejo Legislativo del Territorio en el Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia y la información presentada respecto de la situación política, económica y social general de las Islas Turcas y Caicos, | UN | وإذ تلاحظ مع الاهتمام البيان الصادر عن عضو منتخب في المجلس التشريعي لﻹقليم وما قدمه من معلومات في آذار/مارس ١٩٩٣ الى اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة بشأن الحالة السياسية والاقتصادية والاجتماعية العامة في جزر تركس وكايكوس، |
Propone que se establezca que esa solicitud deberá presentarla el más alto representante electo del territorio interesado. | UN | وينبغي أن يتقرر وجوب تقديم مثل هذا الطلب من أعلى ممثل منتخب في الإقليم المعني. |
1990 a la fecha: Miembro electo del CERD | UN | عضو منتخب في لجنة القضاء على التمييز العنصري منذ عام 1990 |
Para mi delegación, que asumirá sus funciones como miembro electo del Consejo durante el próximo mes, este informe realmente enriquece nuestro debate. | UN | ويرى وفدي، الذي سيضطلع بمهامه كعضو منتخب في المجلس في الشهر القادم، أن هذا التقرير زاد حقيقي للفكر. |
elegidos por la octava reunión de la Conferencia de las Partes (2006) | UN | منتخب في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف (2006) |
elegidos por la novena reunión de la Conferencia de las Partes (2008) | UN | منتخب في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف (2008) |
1997 Miembro electo de la Junta Directiva de la Sociedad Internacional para la Reforma del Derecho Penal. | UN | عضو منتخب في هيئة مديري الجمعية الدولية المعنية بإصلاح القانون الجنائي. |
La organización es miembro electo de la Junta de la Conferencia de Organizaciones no Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por los órganos de las Naciones Unidas. | UN | وتعمل كعضو منتخب في مجلس مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة. |
1994-2001 Representante elegido de la Magistratura ante la Comisión Constitucional de Administración de Justicia. | UN | ممثل منتخب في مجلس القضاة، اللجنة الدستورية لإقامة العدالة |
En 1996 se celebrarán elecciones generales, y el país se prepara para una nueva etapa en la que, por primera vez, un Presidente civil, democráticamente electo, entregará el poder a otro Presidente civil electo en un proceso igualmente limpio que el de 1990. | UN | فهناك انتخابات عامة ستجرى عام ١٩٩٦، ويستعد البلد لمرحلة جديدة نشهد فيها ﻷول مرة رئيسا مدنيا منتخبا انتخابا ديمقراطيا يسلم مقاليد الحكم لمدني آخر منتخب في عملية تماثل عملية عام ١٩٩٠ في انفتاحها وأمانتها. |
Miembro de la Comisión de Derecho Internacional, elegido en 2006. | UN | عضو منتخب في لجنة القانون الدولي في عام 2006 |