"منتصف العقد في" - Translation from Arabic to Spanish

    • mitad del decenio en
        
    • mediados del decenio en
        
    • mitad de decenio en
        
    A continuación figura un análisis de la situación de la consecución de las metas de mitad del decenio en la región de Asia oriental y el Pacífico: UN وفيما يلي بيان لحالة أهداف منتصف العقد في منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ:
    Señaló que se iniciaba una nueva era para el UNICEF, con el nombramiento del cuarto Director Ejecutivo, la celebración del cincuentenario del organismo en 1996 y la finalización del plazo para alcanzar los objetivos de mitad del decenio en 1995. UN وقال إن اليونيسيف تقف على عتبة عهد جديد يميزه تعيين المدير التنفيذي الرابع للمنظمة، والذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها في عام ١٩٩٦، واﻹطار الزمني لتحقيق أهداف منتصف العقد في عام ١٩٩٥.
    Señaló que se iniciaba una nueva era para el UNICEF, con el nombramiento del cuarto Director Ejecutivo, la celebración del cincuentenario del organismo en 1996 y la finalización del plazo para alcanzar los objetivos de mitad del decenio en 1995. UN وقال إن اليونيسيف تقف على عتبة عهد جديد يميزه تعيين المدير التنفيذي الرابع للمنظمة، والذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها في عام ١٩٩٦، واﻹطار الزمني لتحقيق أهداف منتصف العقد في عام ١٩٩٥.
    Una estrategia para atender los problemas básicos de la salud consistirá en los esfuerzos por alcanzar las metas de mediados del decenio en los pequeños Estados insulares en desarrollo menos adelantados. UN وسيكون السعي إلى تحقيق أهداف منتصف العقد في الدول الجزرية الصغيرة اﻷقل نموا استراتيجية للتصدي لمشاكل الصحة اﻷساسية.
    Entre 1994 y 1996, el UNICEF, en colaboración con los gobiernos y otros aliados, contribuyó a organizar encuestas especiales, inicialmente para determinar el grado en que se habían alcanzado las metas de mediados del decenio en más de 60 países, donde los sistemas nacionales de confección de informes no estaban generando datos actualizados. UN ففي الفترة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٦، قدمت اليونيسيف، بالتعاون مع حكومات وشركاء آخرين، المساعدة في تنظيم دراسات استقصائية خاصة أجريت في البداية لتقييم إنجاز أهداف منتصف العقد في أكثر من ٦٠ بلدا لا تقوم فيها نظم اﻹبلاغ الوطنية بتقديم البيانات في الوقت المناسب.
    Por otra parte, había buenas perspectivas de alcanzar los objetivos de mitad de decenio en las islas del Pacífico. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تبدو الاحتمالات طيبة جدا فيما يتعلق بتحقيق أهداف منتصف العقد في جزر المحيط الهادئ.
    Otro orador dijo que todos los países deberían terminar el examen de mitad del decenio en 1996 y formular estrategias en favor de los niños para los próximos cinco años. UN وذكر متكلم آخر أنه يتعين على جميع البلدان إنجاز استعراض منتصف العقد في عام ١٩٩٦ وصياغة استراتيجيات من أجل اﻷطفال بالنسبة للسنوات الخمس المقبلة.
    Otro orador dijo que todos los países deberían terminar el examen de mitad del decenio en 1996 y formular estrategias en favor de los niños para los próximos cinco años. UN وذكر متكلم آخر أنه يتعين على جميع البلدان إنجاز استعراض منتصف العقد في عام ١٩٩٦ وصياغة استراتيجيات من أجل اﻷطفال بالنسبة للسنوات الخمس المقبلة.
    En el informe del Secretario General indica que se han realizado importantes progresos en cuanto al logro de la mayoría de las metas de mitad del decenio en la mayoría de los países. UN ١٠ - يشير تقرير اﻷمين العام إلى حدوث تقدم كبير نحو تحقيق أغلب أهداف منتصف العقد في معظم البلدان.
    3. Insta a todos los gobiernos a que participen en el examen llevando a cabo, con anterioridad a septiembre de 1996, evaluaciones de los avances logrados a mitad del decenio en la consecución de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia; UN ٣ - يحث جميع الحكومات على أن تشارك في هذا الاستعراض عن طريق الاضطلاع قبل أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بتقييمات للتقدم المحرز في منتصف العقد في سبيل بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛
    3. Insta a todos los gobiernos a que participen en el examen llevando a cabo, con anterioridad a septiembre de 1996, evaluaciones de los avances logrados a mitad del decenio en la consecución de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia; UN ٣ - يحث جميع الحكومات على أن تشارك في هذا الاستعراض عن طريق الاضطلاع قبل أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بتقييمات للتقدم المحرز في منتصف العقد في سبيل بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛
    3. Insta a todos los gobiernos a que participen en el examen llevando a cabo, con anterioridad a septiembre de 1996, evaluaciones de los avances logrados a mitad del decenio en la consecución de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia; UN ٣ - يحث جميع الحكومات على أن تشارك في هذا الاستعراض عن طريق الاضطلاع قبل أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦ بتقييمات للتقدم المحرز في منتصف العقد في سبيل بلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل؛
    Esta metodología sirvió como base para gran parte de la información recogida para la presentación de informes sobre los adelantos logrados a mitad del decenio en la aplicación de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia e incluyó un componente para fortalecer la capacidad de reunión y análisis de datos estadísticos de muchas oficinas de estadística nacionales. UN وقد وفﱠرت هذه المنهجية للدراسات الاستقصائية أساسا لكثير من المعلومات التي تم جمعها للاستعمال في تقديم تقارير عن التقدم المحرز عند منتصف العقد في تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وشملت عنصرا لتعزيز القدرة على جمع وتحليل البيانات اﻹحصائية في عدد كبير من مكاتب اﻹحصاءات الوطنية.
    Esta metodología sirvió como base para gran parte de la información recogida para la presentación de informes sobre los adelantos logrados a mitad del decenio en la aplicación de los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia e incluyó un componente para fortalecer la capacidad de reunión y análisis de datos estadísticos de muchas oficinas de estadística nacionales. UN وقد وفﱠرت هذه المنهجية للدراسات الاستقصائية أساسا لكثير من المعلومات التي تم جمعها للاستعمال في تقديم تقارير عن التقدم المحرز عند منتصف العقد في تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وشملت عنصرا لتعزيز القدرة على جمع وتحليل البيانات اﻹحصائية في عدد كبير من مكاتب اﻹحصاءات الوطنية.
    En 1996 se hizo en Ammán un examen de mediados del decenio en el que unos 70 países presentaron sus informes nacionales acerca de los objetivos de la Enseñanza para Todos. UN وفي عام ١٩٩٦، جرى استعراض منتصف العقد في عمان قدم خلاله نحو ٧٠ بلدا تقاريرها الوطنية المتعلقة بتحقيق أهداف توفير التعليم للجميع.
    Con arreglo a este tema, la Asamblea examinará el informe del Secretario General (A/51/256) sobre los progresos hechos a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN وسوف تنظر الجمعية، في إطار ذلك البند، في تقرير اﻷمين العام )A/51/256( عن التقدم المحرز حتى منتصف العقد في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ بشأن مؤتمر القمة العالمي للطفل.
    El Sr. HAHM (República de Corea) hace referencia al informe del Secretario General sobre los progresos hechos a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General (A/51/256) y toma nota en particular de la observación de que la Cumbre Mundial en favor de la Infancia fue la primera oportunidad en que se enunciaron objetivos específicos, mensurables y sujetos a un plazo en el marco de una conferencia internacional. UN ٢٧ - السيد ميونغ ـ شول هاهم )جمهورية كوريا(: أشار الى تقرير اﻷمين العام عن التقدم في منتصف العقد في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ (A/51/256)، وأشار، بوجه خاص، الى ملاحظة أن مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل كان أول مناسبة تقررت فيها أهداف دقيقة قابلة للقياس ومحددة زمنيا ضمن إطار مؤتمر دولي.
    Varios oradores mencionaron los medios por los que se estaban integrando los objetivos de mitad de decenio en los programas nacionales de acción y agregaron que servían para acelerar el logro de los objetivos de largo plazo establecidos en la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN وأشار عدة متكلمين الى الطرق التي يجري بها دمج أهداف منتصف العقد في برامج العمل الوطنية، والاستفادة منها لتعجيل التقدم نحو بلوغ اﻷهداف الطويلة اﻷجل، التي حددها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Una delegación preguntó si la mejor estrategia consistía en apoyar de forma incondicional los objetivos de mitad de decenio en África cuando había necesidades más imperiosas. UN ٥٤٣ - وسأل أحد الوفود عما إذا كانت أفضل الاستراتيجيات هي التي تقوم على تقديم دعم غير مشروط ﻷهداف منتصف العقد في افريقيا، في حين أن هناك احتياجات أكثر الحاحا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more