"منح دراسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de becas
        
    • becas para
        
    • becas de estudios
        
    • beca
        
    • becas a
        
    • becas de estudio
        
    • las becas
        
    • concedido becas
        
    • subvenciones
        
    • otorgado becas
        
    • conceder becas
        
    • becas otorgadas
        
    El número de mujeres que disfrutan de becas ha aumentado enormemente desde 1978. UN وازداد كثيرا عدد النساء الحاصلات على منح دراسية منذ عام 1978.
    Alabó en particular la provisión de becas para los estudiantes más desfavorecidos. UN وأثنت بصفة خاصة على تقديم منح دراسية لأكثر الطلاب حرماناً.
    En 1995 se espera que de nuevo se beneficien de becas 9 alumnos refugiados. UN وينتظر أيضاً أن يستفيد تسعة طلاب لاجئون من منح دراسية في عام ٥٩٩١.
    280. No existen análisis sistemáticos desglosados por sexo de los titulares de becas de estudios. UN 280 - ولا يوجد تحليل منتظم حسب الجنسين بشأن الحاصلين على منح دراسية.
    Todos los romaníes matriculados en la escuela secundaria y la universidad disfrutan de beca. UN ويحصل جميع الطلاب من الغجر في المدارس الثانوية والجامعات على منح دراسية.
    Los discapacitados también pueden obtener ahora el otorgamiento de becas. UN ويمكن أيضا اﻵن تقديم منح دراسية للمعوقين.
    Igualmente, Costa Rica considera que debe ampliarse la asistencia a los países en desarrollo en la forma de becas, seminarios y publicaciones de carácter jurídico dirigidos especialmente a sus nacionales. UN وترى كوستاريكا أيضا أنه يجب زيادة المساعدة المقدمة للبلدان النامية في شكل منح دراسية وحلقات دراسية ومنشورات ذات طابع قانوني تكون موجهة بصورة خاصة لمواطنيها.
    Intereses hasta el 31 de diciembre de 1995, sistema de becas universitarias UN الفوائد حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، منح دراسية جامعية
    La proporción de becas de estudio concedidas a niñas y mujeres pasó de un 39% en 1990 a un 63,5% en 1998. UN وزاد عدد الحاصلات على منح دراسية من 39 في المائة في 1990 إلى 63.5 في المائة في 1998.
    Los alumnos que cursan la enseñanza en centros secundarios de esas mismas características disponen también de toda una gama de becas. UN وتقدم منح دراسية متنوعة أيضاً إلى الطلاب الملتحقين بالمدارس الثانوية الذين يعيشون في الظروف المشار إليها آنفاً.
    Aproximadamente la mitad de los jóvenes receptores de becas son niños de familias incompletas y con poco recursos. UN وكان نصف الذين حصلوا على منح دراسية من أبناء الأسر التي يرعاها أحد الأبوين فقط والمستضعفة.
    Otras indicaron que proyectaban iniciar actividades, como el establecimiento de bibliotecas y el otorgamiento de becas en apoyo de sus programas educacionales. UN وأشارت أطراف أخرى إلى وجود خطط لتنفيذ أنشطة مثل إنشاء مكتبات وتقديم منح دراسية لدعم برامجها التعليمية.
    A otros profesores se les han dado becas para recibir capacitación adecuada en el extranjero. UN وحصل مدرسون آخرون على منح دراسية بغرض تلقي التدريب المناسب في الخارج.
    La asistencia financiera comprendía becas para los hijos de las personas que perdieron la vida durante el incidente. UN واشتملت المساعدة المالية على تقديم منح دراسية لأطفال الأشخاص الذين توفوا خلال الحادث.
    Como se explica a continuación, se conceden becas de estudios a los alumnos aceptados en un centro de enseñanza danés. UN وكما هو مبين أدناه، تقدم منح دراسية للطلاب الذين يقبلون في المؤسسات التعليمية الدانمركية.
    En 2011, el Gobierno amplió ese programa mediante becas de estudios. UN وقد عززت الحكومة هذا البرنامج عبر منح دراسية خلال عام 2011.
    Mira, no conseguí una beca En las bocas de estudiantes sin licenciar. Open Subtitles انظر، لم أحصل على منح دراسية حتى أقوم بوضع الطعام
    Por sus méritos, se otorgaron becas a 253 estudiantes refugiados que asisten a las universidades de la región. UN وقدمت منح دراسية على أساس الجدارة إلى 253 من الطلاب اللاجئين إلى الجامعات في المنطقة.
    La Cuenta General hizo posible otorgar becas de estudio a 80 estudiantes de Namibia. UN وجعل الحساب العام من الممكن تقديم منح دراسية لثمانين طالبا من ناميبيا.
    En cuanto a los estudiantes no indígenas, estos pueden acceder a las becas que ofrece el Departamento de Asuntos Multiétnicos. UN وفيما يتعلق بالطلاب من غير السكان الأصليين، يمكنهم الحصول على منح دراسية تقدمها إدارة الشؤون متعددة الأعراق.
    Para terminar, recordó que su Gobierno había concedido becas por valor de 1 millón de dólares a estudiantes palestinos. UN وأشار في ختام حديثه إلى المنح السابقة التي قدمتها حكومته بمقدار مليون دولار في شكل منح دراسية للطلاب الفلسطينيين.
    La legislación estipula que los estudiantes en establecimientos de enseñanza superior tienen derecho a subvenciones. UN وتنص التشريعات على حق طلاب مؤسسات التعليم العالي في الحصول على منح دراسية.
    Diversas ONG han otorgado becas adicionales. UN وثمة منح دراسية أخرى يجري توفيرها على يد مختلف المنظمات غير الحكومية.
    Convendría conceder becas a las niñas que estuvieran en una situación difícil. UN وينبغي إعطاء منح دراسية لمن يعيش من البنات في ظروف صعبة.
    Becas universitarias. En 2002/2003 continuaron nueve becas otorgadas en años anteriores a estudiantes palestinos, seis de ellas a mujeres. UN 237- المنح الدراسية - في السنة الدراسية 2002/2003، استمر من السنوات السابقة تقديم تسع منح دراسية منها ست منح للإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more