"منخفض جداً" - Translation from Arabic to Spanish

    • muy bajo
        
    • muy baja
        
    • demasiado bajo
        
    • sea tan bajo
        
    • bastante bajo
        
    • es muy reducida
        
    • está demasiado baja
        
    • muy bajos
        
    Sin embargo, el porcentaje de cuestionarios contestados hasta ahora ha sido muy bajo, aunque se consideran obligatorios. UN بيد أن معدل إعادة هذه الاستبيانات منخفض جداً حتى الآن مع أن من المفترض أنها إلزامية.
    Desde luego, el tejado es muy bajo. TED وبالطبع فإن ارتفاع السقف منخفض جداً
    Las lecturas del MALP indican un muy bajo nivel de rayos ultravioletas. Open Subtitles تُشيرُ قراءاتُ إم أي إل بي إلى مستوى منخفض جداً من الأشعة فَوقَ البَنَفْسَجِيَّة
    La tasa de analfabetismo es muy baja en Aruba. UN والإلمام بالقراءة والكتابة منخفض جداً في أروبا.
    Declaró que la edad mínima de responsabilidad penal (7 años), era a su juicio muy baja. UN وذكرت أن الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية، المحدد حالياً بسبع سنوات، منخفض جداً.
    El nivel del canal es demasiado bajo para poder zarpar antes de la primavera. Open Subtitles إن مستوى الماء في القناة بالفعل منخفض جداً بالنسبة لنا كي نغادر قبل الربيع
    Bueno, siempre estoy frío, tengo un muy, muy, muy bajo nivel de grasa. Open Subtitles أنا أشعر بالبرد دائماً لأن دهن جسمي منخفض جداً جداً
    Sí, y lo hacías muy cerca de la pantalla y con el volumen muy bajo. Open Subtitles نعم، تشاهدهـ بعيداً عن الشاشة ببوصتان، وتحفظ الصوت بمستوى منخفض جداً
    Tengo un centro de gravedad muy bajo. Muy sólido. Open Subtitles أنا لدي مركز جاذبية منخفض جداً وقوي إلى حد ما
    Tenemos que atravesar un pasadizo muy bajo, chicos. Open Subtitles لقد وصلنا إلى الذهاب من خلال ممر منخفض جداً. الفتيان والفتيات.
    Faltan 2 semanas para el Festival, y el conocimiento general es aún muy bajo. Open Subtitles مهرجان الحصاد بعد أسبوعين والوعي منخفض جداً
    Y voy a cazar el tuyo por el precio muy bajo de permitirme filmarlo. Open Subtitles وسأمسك سمكتكم بسعر منخفض جداً مقابل السماح ليّ بتصويرها.
    En conjunto, todos estos factores se traducen en una esperanza de vida de 44 años, muy baja en comparación con otros países. UN وعموماً، فقد أدت هذه الأسباب جميعها إلى انخفاض العمر المتوقع إلى 44 عاماً، وهو عمر منخفض جداً بالمقارنة مع بلدان أخرى.
    El censo de 2001 indica que la tasa de empleo es muy baja, pues casi el 40% de la población no está entre la población activa. UN ويبين تعداد العام 2001 أن معدل المشاركة منخفض جداً فنسبة 40 في المائة تقريباً من الأشخاص خارج قوة العمل.
    Pero la esperanza de vida en África, incluso sin el SIDA, es muy, muy baja: 40 o 50 años en muchos lugares. TED و لكن متوسط العمر المتوقع في أفريقيا,حتى بدون وجود الإيدز, منخفض جداً يصل إلى 40 أو 50 سنة في العديد من الأماكن
    ¡Su presión sanguínea es muy baja! ¡Está tremendamente hipovolémico! Open Subtitles ضغط دمه منخفض جداً هناك هبوط في الدورة الدموية بالتأكيد
    Mis socios tienen una muy baja la tolerancia al fracaso. Open Subtitles شركائى لديهم مستوى منخفض جداً للسماح بالفشل
    Sin embargo, a fines de julio, a menudo el nivel del agua es demasiado bajo... Open Subtitles ،في أواخر يوليو، من ناحية أخرى منسوب الماء عادة منخفض جداً
    También preocupa al Comité que la violencia doméstica siga considerándose un asunto privado, mentalidad que comparten incluso los agentes del orden, y que el porcentaje de procesamientos por este tipo de actos sea tan bajo. UN كما يساور اللجنة القلق لأن العنف المنزلي لا يزال يُعتبر مسألة خاصة، بما في ذلك من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وأن معدل المحاكمات منخفض جداً.
    Ese jet a tu derecha, está volando bastante bajo, y sigue descendiendo. Open Subtitles الطائرة التى على يمينك على ارتفاع منخفض جداً و لا تزال تواصل الهبوط
    El estudio muestra también que la tasa de empleo entre niños menores de 12 años es muy reducida. UN وبيّنت الدراسة أن معدل الاستخدام منخفض جداً بين الأطفال ممن تقل أعمارهم عن 12 سنة.
    Esta silla está demasiado baja. Open Subtitles هذا المقعد منخفض جداً
    Si, son muy bajos. Open Subtitles نعم نعم . منخفض جداً -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more