"مندوبون آخرون" - Translation from Arabic to Spanish

    • otros delegados
        
    otros delegados advirtieron contra la modificación del texto de una disposición tan típica. UN وحذر مندوبون آخرون من إدخال أي تغيير على هذا النص النموذجي.
    otros delegados hicieron comentarios cobre situaciones y problemas similares en sus países. UN وأدلى مندوبون آخرون بتعليقات على حالات وتحديات مماثلة في بلدانهم.
    otros delegados adoptaron la posición de que, dado que los Estados con la cuota más elevada debían soportar el mayor peso de los gastos de la Autoridad, debían tener legítimo derecho a la representación sustancial en el Comité de Finanzas. UN وعبﱠر مندوبون آخرون عن الرأي القائل بأنه نظرا ﻷن الدول التي تقدم أكبر المساهمات هي التي ستتحمل العبء الرئيسي لنفقات السلطة فمن الضروري أن يكون لها حق مشروع في تمثيل كبير في اللجنة المالية.
    otros delegados opinaron que la mitigación de la pobreza es una condición para el disfrute del derecho al desarrollo. UN ورأى مندوبون آخرون أن تخفيف الفقر شرط للتمتع بالحق في التنمية.
    Como han señalado otros delegados, consideramos que es una declaración importante. UN ونعتقد أنه قد أدلى ببيان هام، مثلما أشار مندوبون آخرون هنا.
    otros delegados observaron que este texto debía incluirse en el artículo 6, o reservarse para el reglamento. UN ولاحظ مندوبون آخرون أنه ينبغي إدراج النص في المادة 6 أو تناوله في إطار النظام الداخلي.
    otros delegados pidieron la implantación de estrategias amplias de regularización para ayudar a aumentar la contribución de los migrantes en materia de desarrollo. UN ودعا مندوبون آخرون إلى التوسع في استراتيجيات تسوية الأوضاع للمساعدة على زيادة مساهمات المهاجرين المتعلقة بالتنمية.
    otros delegados hicieron hincapié en la necesidad de recopilar y compartir datos de Perfiles Migratorios a nivel subregional, regional y mundial. UN وأكد مندوبون آخرون الحاجة إلى وضع وتقاسم بيانات موجز الهجرة على الصعد دون الإقليمية والإقليمية والعالمية.
    otros delegados mencionaron la inclusión de objetivos lingüísticos y culturales en los programas educativos para los inmigrantes y los indígenas. UN وذكَر مندوبون آخرون إدراج الأهداف اللغوية والثقافية في البرامج التعليمية لفائدة المهاجرين وأفراد الشعوب الأصلية.
    otros delegados señalaron los intercambios interculturales y el conocimiento de las otras culturas como una forma de luchar contra las ideas racistas, en particular entre los jóvenes. UN ورأى مندوبون آخرون أن التفاعل بين الثقافات وتدريس مختلف الثقافات يشكلان وسيلة من وسائل مكافحة الآراء العنصرية، وبخاصة في صفوف الشباب.
    otros delegados indicaron que no consideraban que la preparación de un nuevo marco normativo fuera deseable ni provechosa y favorecían la creación de una capacidad de gestión de las migraciones a nivel nacional, inclusive con asistencia de organizaciones como la OIM y de los mecanismos oficiosos de consulta sobre las migraciones a nivel regional. UN وأشار مندوبون آخرون إلى أنهم لا يرون أن وضع إطار معياري جديد يمثل مسعى مستصوبا أو مثمرا وأنهم يفضلون تنمية القدرة على إدارة الهجرة على الصعيد الوطني، بجملة وسائل منها تلقي المساعدة من منظمات مثل المنظمة الدولية للهجرة وآليات التشاور الإقليمية غير الرسمية المعنية بالهجرة.
    34. otros delegados propusieron que el equipo especial considerara también las alianzas bilaterales para el desarrollo. UN 34- واقترح مندوبون آخرون أن تنظر فرقة العمل أيضاً في الشراكات الإنمائية الثنائية.
    130. otros delegados afirmaron que el fondo especial no duplicaría la función de fondos ya existentes y que haría efectiva la obligación jurídica enunciada en el párrafo 1 del artículo 2 del Pacto de proporcionar asistencia internacional. UN 130- وقال مندوبون آخرون إن الصندوق الخاص لن يكرر الوظائف التي تؤديها الصناديق القائمة، وأنه سيسمح بتنفيذ الالتزام القانوني المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 2 من العهد بتقديم المساعدة الدولية.
    otros delegados preguntaron acerca de las consecuencias que podría tener para la independencia de un órgano profesional de contabilidad el que se le hiciera responsable del establecimiento de normas de contabilidad y de auditoría para un país. UN وتساءل مندوبون آخرون عن الآثار المترتبة بالنسبة لاستغلال هيئة محاسبية مهنية إذا كانت هذه الهيئة مسؤولة في آن واحد عن وضع معايير المحاسبة ومعايير مراجعة الحسابات في بلد ما.
    otros delegados expresaron su deseo de que se añadiera un gran número de proyectos a la PdA, que éstos se coordinaran con proyectos existentes y se evitara la duplicación de esfuerzos. UN وأعرب مندوبون آخرون عن رغبتهم في إضافة مشاريع عديدة إلى المنبر مع التنسيق في الوقت ذاته مع المشاريع القائمة وتفادي الازدواجية في الجهود المبذولة.
    otros delegados dijeron que, aunque la solicitud hecha en el párrafo 124 iba dirigida al Consejo de Derechos Humanos, sería fructífero que el Grupo de Trabajo celebrara un debate al respecto. UN وذكر مندوبون آخرون أنه إذا كان الطلب الوارد في الفقرة 124 من الوثيقة الختامية موجهاً بالفعل إلى مجلس حقوق الإنسان، فقد يكون من المفيد تناول الموضوع في إطار الفريق العامل.
    En referencia a cuestiones íntimamente relacionadas, otros delegados señalaron la importancia de preservar la función del sistema de supervisión institucional y evitar la microgestión de las medidas adoptadas por la secretaría en el proceso de cumplimiento. UN وتحدث مندوبون آخرون عن مواضيع مترابطة ترابطاً وثيقاً فأشاروا إلى أهمية الحفاظ على دور نظام المراقبة المؤسسية ومنع التدخل في التفاصيل الإدارية للخطوات التي تتخذها الأمانة في عملية التنفيذ.
    otros delegados manifestaron preocupaciones similares, en particular destacando la necesidad de que los documentos se tradujeran a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas antes de las reuniones. UN وأعرب مندوبون آخرون عن شواغل مماثلة وشددوا بوجه خاص على ضرورة ترجمة الوثائق بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة قبل الاجتماعات.
    otros delegados destacaron la importancia de la coherencia normativa para abordar la migración irregular. UN 139 - وأشار مندوبون آخرون أيضا إلى أهمية اتساق السياسات عند التصدي للهجرة غير القانونية.
    5. otros delegados subrayaron la importancia de la ayuda internacional, sobre todo cuando no se disponía de conocimientos especializados en materia de competencia a escala nacional. UN 5- وسلط مندوبون آخرون الضوء على أهمية الدعم الدولي، خصوصاً عندما يكون هناك نقص في الخبرات المحلية في مجال المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more