Mientras tratan de robarse mi dinero... el sindicato acepta ofertas de Mendoza. | Open Subtitles | بينما انت تحاول سرقة اموالي قبل الاتحاد عرضا من مندوزا |
Seguridad Pública dice que Mendoza no ha ido a trabajar en tres días. | Open Subtitles | عاقبت الجنة التأديبيه توني مندوزا فصل من الخدمة لمدة ثلاثة أيام |
Jorge Sans, un empreteco de Mendoza, Argentina, es propietario de una empresa que produce repuestos para automotores y embragues y frenos comercializados. | UN | يمتلك خورخي سانز، وهو منظم للمشاريع من مندوزا باﻷرجنتين، شركة لانتاج لوازم السيارات، وقابضات ومكابح على الصعيد التجاري. |
En las provincias de Mendoza y Buenos Aires se han emprendido programas de reforma de la atención sanitaria. | UN | وجرى الاضطلاع ببرنامج ﻹصلاح الرعاية الصحية في منطقتي مندوزا وبوينس آيريس. |
Fernández Mendoza fue detenido días después al llegar a La Habana en busca de su esposa. | UN | وألقي القبض على فرنانديز مندوزا بعد بضعة أيام حين وصل إلى هافانا ليبحث عن زوجته. |
En la Argentina, inicialmente se han elaborado indicadores para la vigilancia de la desertificación en los planos local y regional, sobre todo en la región de Mendoza. | UN | وفي الأرجنتين، انصبت الأنشطة الأولى على إعداد مؤشرات لرصد التصحر على المستويين المحلي والإقليمين وخاصة في منطقة مندوزا. |
Para observar ese fenómeno se estaba construyendo un observatorio gigante que abarcaba 3.000 km2 de superficie en los departamentos de Malargüe y San Rafael, situados en la provincia de Mendoza (Argentina). | UN | وكان هذا هو السبب لبناء مرصد ضخم في مساحة ممتدة 000 3 كم2 في منطقة مالارغي وسان رفائيل في مندوزا في الأرجنتين. |
Relativa al Sr. Roney Mendoza Flores. | UN | بشأن السيد روني مندوزا فلوريس. |
En la ciudad de Buenos Aires y en la provincia de Mendoza se desarrollan programas para la atención de la problemática de la violencia en el noviazgo. | UN | ويوجد في مدينة بوينس أيرس وفي مقاطعة مندوزا برامج يجري تنفيذها لمعالجة مشكلة العنف بين العشيرين غير المتزوجين. |
Senadora Ana María Mendoza de Acha, Comisión de Derechos Humanos de la Cámara de Senadores | UN | السناتور آنا ماريا مندوزا دي آشا، لجنة حقوق الإنسان في مجلس الشيوخ |
La comisaría Nº 17 llevó a cabo las primeras averiguaciones y puso los hechos en conocimiento del Quinto Juzgado de Instrucción de la Provincia de Mendoza. | UN | وأجرى مركز الشرطة رقم 17 تحقيقاً أولياً وأحال الوقائع إلى محكمة التحقيق الخامسة لمقاطعة مندوزا. |
Si sigue leyendo, verá mi trabajo de laboratorio en Mendoza, Argentina. | Open Subtitles | إذا كنت تقرأ على ، ستلاحظ مختبر عملي في مندوزا في الأرجنتين. |
Bueno, Mendoza es copropietario de un restaurante en el centro, pero es una tapadera. | Open Subtitles | " مندوزا " مالك جزئي لمطعم في وسط المدينة لكنها واجهة فقط |
Yo, Francisco de Mendoza y Balboa, Cardenal Mendoza, en perfecto uso de mis facultades juro por mi honor y doy fe que don Nuño Federico de Santillana y Guzmán, | Open Subtitles | أنا , فرانسيسكو مندوزا وبالبوا. الكاردينال ميندوزا و بكامل قواى |
Y ahora pasamos a una pieza de Ahtzin Mendoza. | Open Subtitles | والآن ننتقل إلى قطعة بواسطة أتزين مندوزا. |
Michael Kern es cortante y estrecho de miras, señor, pero no aparecería en público con Mendoza si no tuviesen los votos. | Open Subtitles | مايكل كيرن حانق، كما أنه صغير الأفق سيدي، لكنه لما كان ليظهر مع مندوزا إن لم يملكوا الأرقام التي يحتاجونها. |
Él sabe dónde está Teresa Mendoza y donde quiera que se encuentre también está Camila. | Open Subtitles | هو يعرف أين هي تيريزا مندوزا وأينما تيريزا تكون هناك كاميلا |
Al detenerlos, pondremos a Mendoza contigo en la parte trasera. | Open Subtitles | بعد الهجوم سأضع السيدة مندوزا في الخلف معك |
En relación con las armas químicas, nosotros, junto con Chile y la Argentina, ya hemos firmado la Declaración de Mendoza en la que renunciamos solemnemente a la posesión y producción de tales armas. | UN | وفيما يتعلق باﻷسلحة الكيمائية، فإننا وشيلي واﻷرجنتين، وقعنا على إعلان مندوزا الذي تخلينا فيه رسميا عن حيازة هذه اﻷسلحة وانتاجها. |
Por ejemplo, esta última propuesta se mencionó en forma positiva durante los intercambios de ideas en la conferencia no gubernamental argentino-británica celebrada en Mendoza, Argentina. | UN | وعلى سبيل المثال، ذكرت المسألة اﻷخيرة بصورة إيجابية أثناء التبادلات في المؤتمر اﻷرجنتيني البريطاني غير الحكومي المعقود في مندوزا باﻷرجنتين. |