21. Al 15 de diciembre de 2001, las cuotas no pagadas a la cuenta especial de la FPNUL correspondientes al período que va desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 2001 ascendían a 166,5 millones de dólares. | UN | 21 - وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2001 كانت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص بالقوة للفترة منذ إنشائها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 تبلغ 166.5 ملايين دولار. |
Al 30 de junio de 2002, las cuotas no pagadas a la cuenta especial de la FPNUL correspondientes al período que va desde su establecimiento hasta el 31 de julio de 2002 ascendían a 106,5 millones de dólares. | UN | 26 - وفي 30 حزيران/يونيه 2002 كانت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص بالقوة للفترة منذ إنشائها حتى 31 تموز/يوليه 2002 تبلغ 106.5 ملايين دولار. |
Al 30 de noviembre de 2002, las cuotas no pagadas a la cuenta especial de la FPNUL correspondientes al período que va desde su establecimiento hasta el 30 de noviembre de 2002 ascendían a 93,9 millones de dólares. | UN | 22 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 كانت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص بالقوة للفترة منذ إنشائها حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 تبلغ 93.9 ملايين دولار. |
En el cuadro siguiente figura el estado de las contribuciones a la FNUOS en el período comprendido desde su creación hasta el 30 de septiembre de 1994. | UN | ويتضمن الجدول التالي موجزا لحالة المساهمات المقدمة الى قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك منذ إنشائها حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤: |
La Fuerza ha contado desde su creación hasta el 30 de junio de 1997 con recursos por un total de 2.755.200 dólares en cifras brutas y ha efectuado gastos por una suma estimada en 2.739.100 dólares en cifras brutas durante el mismo período. | UN | ١٢- أتيحت للقوة منذ إنشائها حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ موارد يبلغ إجماليها ٧٥٥,٢ ٢ مليون دولار، وتصل النفقات المقدرة إلى مبلغ إجماليه ٥٤٤,٨ ٢ مليون دولار للفترة نفسها. |
Sirven para gestionar documentos y expedientes durante todo el ciclo de vida del documento, desde la creación hasta la destrucción, de conformidad con los principios compartidos de clasificación, los calendarios de conservación y los principios sobre el acceso vigentes en la entidad, entre otros. | UN | وتستخدم لإدارة الوثائق والسجلات طوال دورة حياة الوثيقة، منذ إنشائها حتى تدميرها، وفقاً لأمور منها مبادئ التصنيف المشترك، والجداول الزمنية للاحتفاظ بالوثائق ومبادئ النفاذ المطبقة في الكيان. |
- Participación en todas las sesiones de los nueve períodos de sesiones realizados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, desde su formación hasta el presente. | UN | المشاركة في جميع الدورات التسع للجنة حدود الجرف القاري منذ إنشائها حتى الآن. |
desde su comienzo hasta el 15 de junio de 1993, los gastos de la Fuerza fueron sufragados por los gobiernos que aportaban contingentes, por el Gobierno de Chipre y mediante contribuciones voluntarias a la UNFICYP. | UN | وتغطي تكاليف القوة منذ إنشائها حتى 15 حزيران/يونيه 1993 الحكومات المقدمة للوحدات، وحكومة قبرص، والتبرعات المقدمة للقوة. |
B. Recursos proporcionados y gastos de funcionamiento desde el establecimiento hasta el 31 de mayo de 1996 | UN | باء - الموارد التي أتيحت للقوة وتكاليف تشغيلها منذ إنشائها حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦ |
Al 30 de junio de 2003, las cuotas no pagadas a la cuenta especial de la FPNUL correspondientes al período transcurrido desde su establecimiento hasta el 31 de julio de 2003 ascendían a 85,4 millones de dólares. | UN | 18 - وفي 30 حزيران/يونيه 2003 كانت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص بالقوة للفترة منذ إنشائها حتى 31 تموز/يوليه 2003 تبلغ 85.4 من ملايين الدولارات. |
Tengo el honor de adjuntarle el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia, en el que figura una reseña de las actividades del Comité desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 1995. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٥١ )١٩٩٢( بشأن الصومال وهو يتضمن سردا ﻷنشطة اللجنة منذ إنشائها حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Tengo el honor de transmitirle por la presente el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola, que contiene una relación de las actividades del Comité desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 1995. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، وهو يتضمن سردا عن أنشطة اللجنة منذ إنشائها حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
RELATIVA A LIBERIA Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 985 (1995) relativa a Liberia en que figura una relación de las actividades realizadas por el Comité desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 1995. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٩٨٥ )١٩٩٥( بشأن ليبريا الذي يحتوي على بيان بأنشطة اللجنة منذ إنشائها حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
14. Al 20 de enero de 1997, el total de recursos proporcionados a la Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (FENU/FNUOS) desde su establecimiento hasta el 31 de mayo de 1997 ascendía a 1.164,9 millones de dólares (en cifras brutas). | UN | ١٤- في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بلغ مجموع الموارد المتاحة لقوة اﻷمم المتحدة للطوارئ/قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك منذ إنشائها حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧ مبلغا )إجماليا( قدره ١٦٤,٩ ١ مليون دولار. |
Como se señala en el párrafo 14 del informe del Secretario General (A/51/405/Add.2), el total de recursos proporcionados a la Fuerza desde su establecimiento hasta el 31 de mayo de 1997 asciende a 1.164,9 millones de dólares en cifras brutas. | UN | ٣ - وكما توضح الفقرة ١٤ من تقرير اﻷمين العام (A/51/405/Add.2)، بلغ مجموع الموارد المتاحة للقوة منذ إنشائها حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧ مبلغا إجماليا قدره ١٦٤,٩ ١ مليون دولار. |
La Fuerza ha contado desde su creación hasta el 30 de junio de 1998 con recursos por un total de 2.882,0 millones de dólares en cifras brutas y ha efectuado gastos por una suma estimada en 2.865,3 millones de dólares en cifras brutas durante el mismo período. | UN | ١١- أتيحت للقوة منذ إنشائها حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ موارد يبلغ إجماليها ,٠٨٨٢ ٢ مليون دولار، وتصل النفقات المقدرة إلى مبلغ إجماليه ٨٦٥,٣ ٢ مليون دولار للفترة نفسها. |
Los recursos con que ha contado la FPNUL desde su creación hasta el 30 de junio de 1998 ascienden a 2.882 millones en cifras brutas, y los gastos que ha efectuado durante el mismo período se estiman en 2.865,3 millones de dólares en cifras brutas. | UN | ٢ - وتبلغ الموارد التي أتيحت للقوة منذ إنشائها حتى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ ما إجماليه ٨٨٢ ٢ مليون دولار، وتبلغ النفقات المقدرة لنفس الفترة ما إجماليه ٨٦٥,٣ ٢ مليون دولار. |
desde su creación hasta el 15 de junio de 1993, los gastos de la Fuerza fueron sufragados por los gobiernos que aportaban contingentes, por el Gobierno de Chipre y mediante contribuciones voluntarias a la UNFICYP. | UN | وقامت بتغطية تكاليف القوة منذ إنشائها حتى 15 حزيران/يونيه 1993 الحكومات المقدمة للوحدات، وحكومة قبرص، والتبرعات المقدمة للقوة. |
En el cuadro 1 infra se indica el total de recursos por la suma de 2.575,6 millones de dólares en cifras brutas facilitados a la Fuerza desde su creación hasta el 31 de enero de 1996 y los gastos estimados para el mismo período, que ascienden a 2.544,8 millones de dólares en cifras brutas. | UN | ١١- يبين الجدول ١ أدناه مجموع الموارد التي يبلغ إجماليها ٥٧٥,٦ ٢ مليون دولار التي أتيحت للقوة منذ إنشائها حتى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ والنفقات المقدرة بمبلغ إجماليه ٥٤٤,٨ ٢ مليون دولار للفترة نفسها. |
En los párrafos 12 y 13 del informe del Secretario General (A/51/535/Add.2), se indica que los recursos con que ha contado la Fuerza desde su creación hasta el 30 de junio de 1997 ascienden a 2.755,2 millones de dólares en cifras brutas. | UN | ٣٢ - وتبين الفقرتان ١٢ و ١٣ من تقرير اﻷمين العام (A/51/535/Add.2) أن الموارد التي توفرت للبعثة منذ إنشائها حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ بلغ إجماليها ٧٥٥,٢ ٢ مليون دولار. |
Participación en los períodos de sesiones de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, desde su formación hasta el presente. | UN | المشاركة في جميع الدورات التسع للجنة حدود الجرف القاري منذ إنشائها حتى الآن. |
desde su comienzo hasta el 15 de junio de 1993, los gastos de la Fuerza fueron sufragados por los gobiernos que aportaban contingentes, por el Gobierno de Chipre y mediante contribuciones voluntarias a la UNFICYP. | UN | وغطت تكاليف القوة منذ إنشائها حتى 15 حزيران/يونيه 1993 الحكومات المقدمة للوحدات، وحكومة قبرص، والتبرعات المقدمة للقوة. |
a Respecto de la FENU, desde el establecimiento hasta su eliminación en 1980; respecto de la FNUOS, desde el establecimiento hasta el 24 de octubre de 1979. | UN | )أ( قوة اﻷمم المتحدة للطوارئ، منذ إنشائها حتى تصفيتها في عام ١٩٨٠، وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، منذ إنشائها، حتى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٩. |
En el cuadro siguiente figura el estado de las contribuciones a la FNUOS para el período comprendido entre su creación y el 30 de noviembre de 1994. | UN | ويتضمن الجدول التالي موجزا لحالة الاشتراكات المقدمة لقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك منذ إنشائها حتى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤: |