Se hace especial hincapié en los avances logrados desde la Cuarta Reunión de los Estados Partes, celebrada en Lusaka en septiembre de 2013. | UN | ويتم التركيز بوجه خاص على ما أُحرز من تقدم منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف، الذي عقد في لوساكا في أيلول/سبتمبر 2013. |
Se hace especial hincapié en los avances logrados desde la Cuarta Reunión de los Estados Partes, celebrada en Lusaka en septiembre de 2013. | UN | ويتم التركيز بوجه خاص على ما أُحرز من تقدم منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف، الذي عقد في لوساكا في أيلول/سبتمبر 2013. |
desde la Cuarta Reunión de los Estados Partes, un Estado4 se ha adherido a la Convención sobre Municiones en Racimo. | UN | ٢٠ - منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف، انضمت دولة واحدة(4)، إلى اتفاقية الذخائر العنقودية. |
a Nuevo Estado parte desde la Cuarta Reunión de los Estados Partes en negrita y cursiva. | UN | (أ) دولة طرف جديدة منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف، بخط عريض وحروف مائلة. |
b Estados partes que han cumplido sus obligaciones desde la Cuarta Reunión de los Estados Partes en negrita y cursiva. | UN | (ب) الدول الأطراف التي أنجزت التزاماتها بموجب المادة 3 منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف، بخط عريض وحروف مائلة. |
c Estados partes que han cumplido sus obligaciones desde la Cuarta Reunión de los Estados Partes en negrita y cursiva. | UN | (ج) الدول الأطراف التي أنجزت التزاماتها بموجب المادة 4 منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف، بخط عريض وحروف مائلة. |
d Los Estados en negrita han presentado su informe inicial en virtud del artículo 7 desde la Cuarta Reunión de los Estados Partes. | UN | (د) الدول التي قدمت تقاريرها الأولية بموجب المادة 7 منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف، بخط عريض. |
desde la Cuarta Reunión de los Estados Partes, un Estado4 se ha adherido a la Convención sobre Municiones en Racimo. | UN | ٢٠ - انضمت دولة واحدة(4)، منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف، إلى اتفاقية الذخائر العنقودية. |
5. Nos congratulamos del creciente apoyo a la Convención, que ha sido aceptada oficialmente por 136 Estados, al haberse adherido a la Convención, desde la Cuarta Reunión de los Estados Partes, Belarús, Chipre, Gambia, Guyana, Lituania, la República Centroafricana, Santo Tomé y Príncipe y Timor-Leste. | UN | 5- نرحّب بالتأييد المتزايد للاتفاقية التي قبلتها رسمياً 136 دولة، بعد أن انضمت بيلاروس، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وقبرص، وغامبيا، وغيانا، وليتوانيا، وسان تومي وبرينسيبي، وتيمور - ليشتي إلى الاتفاقية منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف. |
El Presidente pedirá a los coordinadores del grupo de trabajo sobre la universalización, Ghana y Noruega, que informen sobre la situación, los avances y las dificultades de la universalización de la Convención desde la Cuarta Reunión. | UN | 12 - يدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية، وهما غانا والنرويج، إلى تقديم تقرير عن حالة الاتفاقية والتقدم المحرز والتحديات المصادفة فيما يتعلق بتحقيق عالمية الاتفاقية منذ الاجتماع الرابع. |
desde la Cuarta Reunión de los Estados Partes, tres Estados partes han proporcionado información actualizada sobre la extensión y la ubicación de las zonas contaminadas que han sido recuperadas, y todos han desglosado esa información por métodos de recuperación utilizados, de conformidad con la medida núm. 16. | UN | 44 - وقدمت ثلاث دول أطراف()، منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف، معلومات مستكملة عن مساحات ومواقع المناطق الملوثة المفرج عنها، وصنفت هذه المعلومات حسب طريقة الإفراج، وفقاً للإجراء رقم 16. |
desde la Cuarta Reunión de los Estados Partes, de los seis Estados partes que informaron de que habían revisado las leyes y políticas nacionales en consonancia con la medida núm. 26, cuatro han proporcionado información actualizada. | UN | ومن أصل الدول الأطراف الست() التي أفادت بأنها استعرضت قوانينها وسياساتها الوطنية وفقا للإجراء رقم 26، قدمت أربع دول أطراف منها()، منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف، معلومات مستكملة. |
Nueve Estados partes han notificado que recibieron asistencia específica para actividades realizadas en virtud de la Convención sobre Municiones en Racimo, ocho de ellos desde la Cuarta Reunión de los Estados Partes. | UN | 62 - أبلغت تسع من الدول الأطراف() بأنها تلقت مساعدة مخصصة للأنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقية الذخائر العنقودية، ثمان() منها منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف. |
De los 17 Estados partes y dos Estados signatarios que informaron que estaban en fase de promulgar legislación, dos Estados partes y uno signatario han proporcionado información actualizada al respecto desde la Cuarta Reunión de los Estados Partes. | UN | ومن بين الدول الأطراف السبع عشرة()، والدولتين الموقعتين() التي أفادت بأنها بصدد اعتماد تشريعات، قدمت دولتان() ودولة موقعة واحدة() معلومات مستكملة عن هذه المسألة منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف. |
desde la Cuarta Reunión de los Estados Partes, tres Estados partes han proporcionado información actualizada sobre la extensión y la ubicación de las zonas contaminadas que han sido recuperadas, y todos han desglosado esa información por métodos de recuperación utilizados, de conformidad con la medida núm. 16. | UN | 44 - وقدمت ثلاث دول أطراف()، منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف، معلومات مستكملة عن مساحات ومواقع المناطق الملوثة المفرج عنها، وصنفت هذه المعلومات حسب طريقة الإفراج، وفقاً للإجراء رقم 16. |
desde la Cuarta Reunión de los Estados Partes, de los seis Estados partes que informaron de que habían revisado las leyes y políticas nacionales en consonancia con la medida núm. 26, cuatro han proporcionado información actualizada. | UN | ومن أصل الدول الست الأطراف() التي أفادت بأنها استعرضت قوانينها وسياساتها الوطنية وفقا للإجراء رقم 26، قدمت أربع دول أطراف()، منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف، معلومات مستكملة. |
Nueve Estados partes han notificado que recibieron asistencia específica para actividades realizadas en virtud de la Convención sobre Municiones en Racimo, ocho de ellos desde la Cuarta Reunión de los Estados Partes. | UN | 62 - أبلغت تسع من الدول الأطراف() بأنها تلقت مساعدة مخصصة للأنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقية الذخائر العنقودية، ثمان() منها منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف. |
De los 17 Estados partes y dos Estados signatarios que informaron que estaban en fase de promulgar legislación, dos Estados partes y uno signatario han proporcionado información actualizada al respecto desde la Cuarta Reunión de los Estados Partes. | UN | ومن بين الدول الأطراف السبع عشرة()، والدولتين الموقعتين() التي أفادت بأنها بصدد اعتماد تشريعات، قدمت دولتان() ودولة موقعة واحدة() معلومات مستكملة عن هذه المسألة منذ الاجتماع الرابع للدول الأطراف. |