"منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • desde la Segunda Asamblea Mundial
        
    Informe del Secretario General: principales acontecimientos en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento; UN تقرير الأمين العام: التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة؛
    Informe del Secretario General: principales acontecimientos en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento UN تقرير الأمين العام: التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Principales acontecimientos en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento UN التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    Informe del Secretario General: principales acontecimientos en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento UN تقرير الأمين العام: التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة
    La Comisión también tendrá ante sí los informes del Secretario General sobre la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes y sobre los principales acontecimientos en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. UN وسيكون معروضا أيضا على اللجنة تقريرا الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب وعن التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    Durante el debate plenario, las delegaciones presentaron el examen inicial de las medidas nacionales que habían adoptado desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, en 2002, lo que incluía la fijación de prioridades en el marco de las medidas que estaban tomando para aplicar el Plan de Acción de Madrid. UN وخلال المناقشة العامة، قدمت الوفود الاستعراض الأوّلي لإجراءاتها الوطنية المتخذة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002، بما في ذلك تحديد الأولويات في جهودها لتنفيذ خطة عمل مدريد.
    Se invitó a los Estados Miembros a hacer una determinación inicial de las medidas adoptadas desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, 2002, y a determinar esferas específicas en las que realizar investigaciones participativas y exhaustivas. UN ودُعيت الدول الأعضاء إلى أن تحدّد بصفة أوّلية الإجراءات المتخذة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002 وأن تحدّد مجالات معيّنة لتجرى فيها بحوث تشاركية متعمّقة.
    Se invitó a los Estados Miembros a hacer una determinación inicial de las medidas adoptadas desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, celebrada en 2002, y a determinar esferas específicas en las que realizar investigaciones participativas y exhaustivas. UN ودعيت الدول الأعضاء إلى إجراء تحديد أولي للإجراءات التي تم اتخاذها منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام 2002 وتحديد مجالات محددة للاستفسارات التشاركية المتعمقة.
    Informe del Secretario General sobre los principales acontecimientos en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento (E/CN.5/2007/7) UN تقرير الأمين العام عن التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة (E/CN.5/2007/7)
    El presente informe, que se ha elaborado en cumplimiento de la resolución 44/1 de la Comisión de Desarrollo Social, trata de algunos de los principales acontecimientos regionales y mundiales que se han producido en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, celebrada en 2002. UN يغطي هذا التقرير الذي أعد استجابة لقرار لجنة التنمية الاجتماعية 44/1 بعض التطورات العالمية والإقليمية الرئيسية التي حدثت في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة عام 2002.
    En su resolución 44/1, la Comisión de Desarrollo Social pidió al Secretario General que le presentara, en su 45º período de sesiones, un informe sobre los principales acontecimientos en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, celebrada en 2002. UN 1 - طلبت لجنة التنمية الاجتماعية في قرارها 44/1 إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الخامسة والأربعين عام 2007 حول التطورات الرئيسية في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في عام ()2002.
    Las prácticas positivas observadas en todo el mundo muestran que, desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, la formulación de políticas con visión de futuro y su aplicación de base amplia mediante la participación de todos los interesados, junto con una supervisión y una evaluación eficaces, han resultado fundamentales para lograr resultados satisfactorios y duraderos en esferas concretas relacionadas con el envejecimiento. UN 33 - وتبين الممارسات الإيجابية من جميع أنحاء العالم أنه منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، أن التخطيط السياسات التطلعي، والتنفيذ على نطاق واسع بمشاركة جميع أصحاب المصلحة، إلى جانب الرصد والتقييم الفعالين، دورا محوريا في تحقيق نتائج ناجحة ودائمة في المجالات المتصلة تحديدا بالشيخوخة.
    Los informes del Secretario General preparados para esos períodos de sesiones, así como la Asamblea General, señalaban los principales acontecimientos y tendencias en el ámbito del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento celebrada en 2002 (E/CN.5/2007/7 y Corr.1) y resumían los resultados preliminares del proceso de examen y evaluación (E/CN.5/2008/7 y Corr.1). UN وكانت تقارير الأمين العام، التي أعدت لهاتين الدورتين وللجمعية العامة، تشير إلى التطورات الرئيسية والاتجاهات البارزة في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة عام 2002 (E/CN.5/2007/7 و Corr.1)، وتوجز النتائج الأولية لعملية الاستعراض والتقييم (E/CN.5/2008/7 و Corr.1).
    El primer examen y evaluación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, 2002 generó más de setenta informes de países de todas las regiones, fruto de las actividades de examen y evaluación regional, así como una serie de informes a escala mundial en los que se trataron los principales acontecimientos en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial. UN 25 - أفرز أول استعراض وتقييم للخطة أكثر من 70 تقريراً قطرياً من جميع المناطق. نتجت عن أنشطة الاستعراض والتقييم الإقليمية، علاوة على عدد من التقارير العالمية()، وتناولت التطورات الرئيسية التي طرأت منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.
    Los Estados Miembros informarán a la Comisión sobre las medidas que han adoptado desde la Segunda Asamblea Mundial para aplicar el Plan de Acción de Madrid (por ejemplo, nuevas leyes, políticas y programas, creación de mecanismos de coordinación, campañas de información) e intercambiarán información sobre las esferas que cada país haya decidido evaluar utilizando un criterio participatorio de abajo arriba; UN وتبلغ الدول الأعضاء اللجنة بالإجراءات التي اتخذتها منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية لتنفيذ خطة عمل مدريد (على سبيل المثال، القوانين والسياسات والبرامج الجديدة، وإنشاء آليات تنسيق؛ وتنظيم الحملات الإعلامية) وتتبادل المعلومات عن المجال الذي يحدده كل بلد لنفسه لإجراء التقييم مستخدما نهجا يقوم على المشاركة من القاعدة إلى القمة؛
    La Comisión quizá desee además pedir al Secretario General que le presente, en su 45º período de sesiones en 2007 un informe sobre los principales avances en la esfera del envejecimiento desde la Segunda Asamblea Mundial (el Informe sobre la situación del envejecimiento en el mundo), que podría incluir breves contribuciones regionales (situaciones regionales del envejecimiento) de las comisiones regionales. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها، في دورتها الخامسة والأربعين في عام 2007، تقريرا عن التطورات الرئيسية التي طرأت في مجال الشيخوخة منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية (التقرير عن حالة الشيخوخة في العالم)، ويمكن أن يتضمن إسهامات إقليمية قصيرة من اللجان الإقليمية (حالة الشيخوخة على الصعيد الإقليمي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more