"منذ بضعة أسابيع" - Translation from Arabic to Spanish

    • hace unas semanas
        
    • hace un par de semanas
        
    • hace algunas semanas
        
    • hace pocas semanas
        
    • algunas semanas antes
        
    • Hace unas pocas semanas
        
    • durante unas pocas semanas
        
    • hace sólo unas pocas semanas
        
    Ciertamente, merece que se le elogie por esta difícil tarea, ahora que buscamos la forma de aplicar la decisión adoptada hace unas semanas. UN وأنتم، لا ريب، أهلٌ للثناء لتحمُّلكم مهمة صعبة ونحن نحاول تنفيذ المقرر الذي اتخذناه منذ بضعة أسابيع.
    Nunca la había visto, pero sólo hace unas semanas que trabajo aquí. Open Subtitles أنا لم أرها من قبل و لكني أعمل هنا منذ بضعة أسابيع
    hace unas semanas, estuvimos en ese mundo sin ropa, ¿recuerda? Open Subtitles منذ بضعة أسابيع مضت كنا في ذلك العالم الذي بلا ملابس. هل تذكر؟
    Te agarré tratando de poner clips aquí hace un par de semanas. Open Subtitles أمسكت بكِ محاولةَ وضع مشابك الورق هنا منذ بضعة أسابيع
    Lo compré hace un par de semanas. El otro era demasiado grande. Open Subtitles اشتريتها منذ بضعة أسابيع كانت الحقيبة الأخرى كبيرة جداً
    Israel ha sabido desde hace algunas semanas que Hezbolá estaba planeando ataques terroristas generalizados en la región septentrional de Israel. UN وتعلم إسرائيل أن حزب الله يخطط منذ بضعة أسابيع لشن هجمات إرهابية واسعة النطاق في شمال إسرائيل.
    hace unas semanas, el yate de una familia inglesa ancló en la isla y los animales atacaron a la hija. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع عائلة بريطانية خلال سفرها على متن يخت صدفة عثرت على الجزيرة و طفلتهم الصغيرة أصيبت بأذى
    Llamó hace unas semanas, dijo que no iba a funcionar y no ha llamado desde entonces. Open Subtitles اتصل منذ بضعة أسابيع, قائلاً أنه ليس ناجحاً, و لم يتصل مجدداً.
    El viejo que vivía aquí murió hace unas semanas. Sus cosas todavía están aquí. Open Subtitles الرجل المسن الذي عاش هنا قد توفي منذ بضعة أسابيع ، وهذه أشيائه
    Se llama Cyrus Krupp. Lo transfirieron hace unas semanas. Open Subtitles إسمه سيرس كراب لقد إنتقل منذ بضعة أسابيع
    No, hace unas semanas. ¿Me pones una magdalena? Open Subtitles لا، التقينا منذ بضعة أسابيع أيمكنني الحصول على الكعكة؟
    -¡Lo sabía! -¡No! Hicimos el amor hace unas semanas. Open Subtitles لا, لقد اجتمعنا فى ليلة ما بعد العمل منذ بضعة أسابيع
    No fue sino hace unas semanas que estaba en un sal�n con �l siendo llamado de todo menos hijo de Dios. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع فقط كنت برفقته في الغرفة فأشبعني بأنواع السّباب
    Empezó a verlo de nuevo hace un par de semanas. Open Subtitles لقد كذبت، عاودَت رؤيتهُ مرّة أخرى منذ بضعة أسابيع
    Traje a este sujeto hace un par de semanas y quiero saber cómo se encuentra. Open Subtitles جلبتُ هذا الرجل منذ بضعة أسابيع أريد فقط تفقّد حاله
    hace algunas semanas celebramos la 1000ª sesión plenaria de la Conferencia de Desarme. UN احتفلنا منذ بضعة أسابيع بانعقاد الجلسة العامة الألف لمؤتمر نزع السلاح.
    como sabe, hace algunas semanas, en nuestro primer encuentro, empezamos con mal pie cuando le llamé idiota. Open Subtitles كما تعرف , منذ بضعة أسابيع في لقائنا الأول ربما قدمت القدم الخاطئة عندما دعوتك بالأبله
    Esta noche transmitimos en vivo desde un pequeño pueblo Americano... desconocido por la mayoría hasta hace pocas semanas. Open Subtitles نبث على الهواء مباشرة من بلدة أمريكية صغيرة معظمنا لم يسمعوا بها منذ بضعة أسابيع
    Después de esa conversación, el Sr. Maharjan se dio cuenta de que el hombre al que algunas semanas antes había oído a miembros del ejército golpear y patear durante una hora y media era el Sr. Sedhai. UN وبعد هذه المناقشات، أدرك السيد مهارجان أن الرجل الذي سمع منذ بضعة أسابيع أنه تعرَّض للضرب والركل لمدة ساعة ونصف الساعة على يد العسكريين هو السيد سيدهاي.
    A pesar de que los lanzamos solo Hace unas pocas semanas ya hemos recibido las primeras imágenes satelitales y las mostraré ahora, por primera vez en público. TED ورغم أنها أطلقت فقط منذ بضعة أسابيع فقد حصلنا بالفعل على بعض الصور الأولية وسأعرضها الآن علنيا ولأول مرة
    No creo que la he visto aquí durante unas pocas semanas. Open Subtitles لا أعتقد أنني رأيتها هُنا منذ بضعة أسابيع.
    Desde 1986, el país del orador viene pidiendo una conferencia internacional sobre este tema a la luz de su propia amarga experiencia con el terrorismo internacional, que todavía continúa; hace sólo unas pocas semanas, sufrió un mortal ataque que fue objeto de condena universal. UN وذكر أنه منذ عام 1986 يدعو بلده إلى عقد مؤتمر دولي بشأن هذا الموضوع في ضوء تجربته المريرة التي ما زالت مستمرة مع الإرهاب الدولي، حيث تعرض بلده منذ بضعة أسابيع لهجوم مميت تمت إدانته إدانة عالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more