"منذ ساعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • hace una hora
        
    • hace horas
        
    • en una hora
        
    • hace como una hora
        
    • Llevo una hora
        
    • hace hora
        
    • casi una hora
        
    • Llevamos una hora
        
    • desde el momento de la
        
    • registro desde el momento
        
    ¡Pues van listos! ¡ El Tercero ha entrado hace una hora ! Open Subtitles سأقول لهم من يصمد الجيش الثالث تولى الزمام منذ ساعة
    hace una hora, me dijo que agredió a personal de la UAT... y se llevó ilegalmente a una testigo. Open Subtitles منذ ساعة قلت لي أنه إعتدي على أحد الموظفين؟ و أخذ شاهد لديكم بطريقة غير مشروعة
    Le llevaron al dentista hace una hora por un dolor de muelas. Open Subtitles لقد أُرسل إلى طبيب الأسنان منذ ساعة إنه ألم الأسنان
    Gran Gran dice que desapareció hace una hora todo está congelado ahí dentro Open Subtitles جدتي تقول إنه إختفى منذ ساعة. ياللروعه, كل شيء يتجمد بالداخل.
    El mercado cerró hace horas. ¿Estás seguro de que sigue ahí? Open Subtitles السوق أقفلت منذ ساعة هل أنت متاكد, أنه لا يزال هناك؟
    ¿Por qué? Recibí una canasta de galletitas, también, hace una hora, de ti. Open Subtitles لقد حصلت على سله مليئه بالكعك أيضاً منك منذ ساعة تقريباً
    La última llamada fue hace una hora y el hombre dijo que si pagábamos el dinero, tendríamos a Robin de vuelta. Open Subtitles المكالمه الاخيرة كانت منذ ساعة مضت, و الرجل فى النهاية قال لو دفعت المال, سوف نرجع لك روبين.
    Su jefe llamó hace una hora y dijo que no se presentó. Open Subtitles وقد اتصل رئيسه منذ ساعة قائلاً أنّه لم يحضر أبداً
    Nuestro abogado ha cancelado el juicio contra Kang Ma Ru hace una hora. Open Subtitles محامينا قام بإلغاء الدعوى القضائية ضد كانغ ما رو منذ ساعة.
    hace una hora te he parado de destrozar a este capullo con un mazo. Open Subtitles منذ ساعة مضت، أوقفتكَ عن تهميشِ رأس هذا الوغدِ بواسطة مطرقة لعينة.
    Explotó una toma de agua hace una hora. ¿A dónde se dirigen? Open Subtitles إنفجار لخط المياه الرئيسى منذ ساعة إلى أين تتجه ؟
    Habrías tenido mejor suerte si hubieras llegado a casa hace una hora. Open Subtitles كنت محظوظاً لو وصلت إلى البيت منذ ساعة من الآن
    hace una hora que espero para hablar con usted, Srta. Wilkes. Open Subtitles أنتظرك هنا منذ ساعة لأتحدث معك يا سيدة ويلكس إذهبي أيتها الملعونة ولا تضايقي السيدات
    - hace una hora que deberías dormir. - Acuéstate ya. Open Subtitles أنت تضايقني منذ ساعة اذهب إلى السرير الآن
    Informé hace una hora. ¿Dónde está el combustible? Open Subtitles أبلغتهم أن الوقود سينفذ منذ ساعة أين شاحنة الوقود؟
    Llegó a casa hace una hora, cuando terminó su trabajo. Open Subtitles جاء للبيت منذ ساعة تقريبا عندما أنهى واجباته
    hace una hora que te espero. Open Subtitles من المفترض أن تكون في المنزل منذ ساعة مضت
    Me ha dejado en un café, para ir a ver a un amigo y hace una hora que le espero. Open Subtitles لقد ذهب للقاء صديق ولم يعد. أنا انتظره منذ ساعة.
    Temo que el Dr. Hara se fue hace horas con la otra llave. Open Subtitles اخشى ان الدكتور هار قد غادر منذ ساعة واحدة مع المفتاح الاخر
    Doc, la chica ha tenido una sobredosis y no hablado en una hora. Open Subtitles دكتور الفتاة تناولت جرعة زائدة فقدت وعيها منذ ساعة
    Se fué hace como una hora con una mujer y un niño. Open Subtitles لقد خرج من هنا منذ ساعة مع أمرأة رائعة وطفل
    "Llevo una hora esperando el pato asado." Open Subtitles انا أنتظر منذ ساعة البطة المشوية
    No podemos. Ella empezó hace hora y media. Open Subtitles طريقتها رائعة في اللعب انها هناك منذ ساعة و نصف
    Ella dijo que tenía una ceniza en sus ojos hace casi una hora. Open Subtitles قالت انها كانت تعاني من رماد في عينها منذ ساعة تقريبا
    Llevamos una hora moviéndonos en círculos, buscándola. Open Subtitles لقد طاردنا ذيولنا تواً منذ ساعة بحثاً عنها
    a) Asegurarse de que todos los sospechosos que sean objeto de una investigación penal sean inscritos sin demora en el registro desde el momento de la aprehensión y no tras la detención oficial o la presentación de cargos; UN (أ) ضمان التسجيل الفوري لجميع الأشخاص المشتبه فيهم في إطار التحقيقات الجنائية، منذ ساعة القبض عليهم وليس فقط عند اعتقالهم أو توجيه التهم إليهم رسمياً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more