"منذ ستة أشهر" - Translation from Arabic to Spanish

    • hace seis meses
        
    • durante seis meses
        
    • Seis meses atrás
        
    • en seis meses
        
    • por seis meses
        
    • desde hacía seis meses
        
    • durante los seis últimos meses
        
    • unos seis meses
        
    • últimos seis meses
        
    Bueno, ella no estaba exactamente pidiendolo... cuando te dejó hace seis meses. Open Subtitles انها لم تغلق فمها بالفعل. حينما تركتك منذ ستة أشهر
    Se lo mencioné hace seis meses cuando estábamos en la línea rápida del mercado. Open Subtitles ذكرت ذلك لها منذ ستة أشهر عندما كنا نقف في طابور السوق
    hace seis meses, creíste que yo había matado y descuartizado a una mujer. Open Subtitles منذ ستة أشهر كنت متأكدا من أنني قتلت امرأة, وبترت رجليها
    Pueden acogerse también a él quienes haya recibido al menos durante seis meses el subsidio para padres sin pareja. UN وتتاح هذه الفرصة أيضا لﻷشخاص الذين يتسلمون علاوة الوالد اﻷعزب منذ ستة أشهر على اﻷقل .
    Pasó un año y medio en prisión por falsificar cheques. Salió antes por buena conducta, hace seis meses. Open Subtitles قضيت سنة ونصف في السجن لكتابة صكوك مزيفة وخرجت باكرًا لحسن التصرف منذ ستة أشهر
    hace seis meses, estás en Haití haciendo un negocio de armas con un turco. Open Subtitles منذ ستة أشهر كنت في هايتي تقوم بصفقة أسلحة مع ارهابي تركي
    Arrestada tres veces, la última por robar en tiendas hace seis meses. Open Subtitles أعتقلت ثلاث مرات, والأخيرة كانت لسرقة متاجر منذ ستة أشهر.
    Pese a que el Inspector General fue nombrado hace seis meses, éste careció de claridad acerca de sus facultades, lo que se tradujo en una notoria ineficacia de su trabajo. UN وبالرغم من أن المفتش العام قد عُين منذ ستة أشهر فإن عدم توفر الوضوح بشأن مهامه قد تحوﱠل إلى عدم كفاءة شديدة في أداء عمله.
    También tenemos una serie de importantes temas económicos, sobre los que ya hemos colaborado y avanzado desde hace seis meses. UN ثم علينا أن نعالج مجموعة من الملفات الاقتصادية الكبيرة التي تطرقنا اليها من قبل وأحرزنا فيها تقدما ملموسا منذ ستة أشهر.
    La demora poco corriente, fue atribuida a varias vacantes que sólo se llenaron hace seis meses. UN ويعزى التأخير غير المعتاد إلى وجود شواغر عديدة لم يتم ملؤها إلا منذ ستة أشهر فقط.
    La ubicación de la organización externa de la UNITA sigue básicamente inalterada, en comparación con la existente hace seis meses. UN ولا يزال موقع التنظيم الخارجي ليونيتا على ما هو عليه منذ ستة أشهر.
    hace seis meses, solicité un audífono ¡y todavía lo estoy esperando! Open Subtitles منذ ستة أشهر ، قمت بتقديم طلب من أجل جهاز السمع ولا زلت أنتظره حتى الآن
    hace seis meses que somos vecinos... sólo veo a esa gordinflona de su hermana. Open Subtitles نحن نسكن في جوارهم منذ ستة أشهر.. والوحيدة التي أراها هي أختها السمينة التي تتجول في الجوار.
    Estuve en EEUU, pero volví hace seis meses. Open Subtitles لقد كنت في أمريكا، لكنني عدت منذ ستة أشهر
    hace seis meses esa compañía fue adquirida por una empresa anglo-francesa: Open Subtitles منذ ستة أشهر تلك الشركة اُكتسبت عن طريق إتحاد شركتين إنجليزية وفرنسية
    Estará bromeando. Esos sombreros pasaron de moda hace seis meses. Open Subtitles لابدّ أنك تمزح انتهت سباقات الخيول منذ ستة أشهر
    Lo suficiente para haber ido a su funeral hace seis meses. Open Subtitles أعرفه جيداً لدرجة حضور جنازته منذ ستة أشهر
    Se otorga prioridad para participar en el proyecto piloto a los jóvenes comprendidos entre los 18 y los 24 años de edad que han estado sin empleo por lo menos durante seis meses. UN وتُعطى اﻷولية في المشاركة في المشاريع التجريبية للشباب البالغ من العمر ما بين ٨١ و٤٢ سنة العاطل منذ ستة أشهر على اﻷقل.
    Dos simples preguntas que podías haber hecho Seis meses atrás, y evitar esto. Open Subtitles سؤالان بسيطان كان يمكن أن تسألهما منذ ستة أشهر و تتفادى الأزمة
    Había visitado a unos especialistas No había tenido ningún episodio en seis meses Open Subtitles زار بعض الاختصاصيين، ولم يحدث معه أي شيء منذ ستة أشهر.
    Ha estado en los titulares por seis meses. Open Subtitles إنه يتصدّر الصفحات الأولية منذ ستة أشهر حتى الآن
    En el momento de la comunicación Hadji Salic Camarodin (de 17 años de edad) estaba recluido desde hacía seis meses en esa misma prisión. UN وكان حاجي سالك قمر الدين (البالغ من العمر 17 عاماً) معتقلاً في نفس السجن منذ ستة أشهر وقت تقديم البلاغ.
    Los participantes deben tener veinte o más años de edad y haber recibido prestaciones de desempleo o para padres sin pareja al menos durante los seis últimos meses. UN ويجب أن يكون المشاركون ممن بلغوا احدى وعشرين سنة أو أكثر والذين يتسلمون استحقاقات البطالة أو الوالدين العزاب منذ ستة أشهر على اﻷقل .
    Nadie ha estado aquí abajo desde la última vez que mostramos la propiedad y eso fue hace unos seis meses. Open Subtitles لم ينزل احد الي هنا منذ المره السابقه التي عرضنا فيها الملكية وهذا كان منذ ستة أشهر
    Si alguien más empieza a explorar, perderemos el trabajo de los últimos seis meses. Open Subtitles لو بدأ أحد اخر بالتنقيب لخسرنا كل ما بدأناه منذ ستة أشهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more