La producción se interrumpió hace seis años, así que estoy intentando reducir el número de minoristas que las vendían. | Open Subtitles | وقد أُوقف إنتاجه منذ ست سنوات, لذا حاولت حصر البحث على تجار التجزئة التي بيعت لهم. |
Ya no se puede hacer caso omiso de los sufrimientos a que está sometida la población del Iraq por el embargo económico impuesto al país hace seis años. | UN | ولم يعد باﻹمكان تجاهل معاناة شعب العراق من جراء الحصار الاقتصادي الذي فرض عليه منذ ست سنوات. |
La lucha entre Georgia y los separatistas abjasios concluyó hace seis años. | UN | لامارا ناشكيبيا انتهت المعركة بين جورجيا والانفصاليين اﻷبخاز منذ ست سنوات مضت. |
El volumen de proyectos de inversiones de nueva planta en los países menos adelantados retrocedió en 2012 a su nivel más bajo en seis años. | UN | وتراجع حجم مشاريع الاستثمار في المجالات الجديدة في عام 2012 في أقل البلدان نموا إلى أدنى مستوى له منذ ست سنوات. |
El ejemplo más evidente es el de " Somalilandia " , que ha mantenido un alto grado de autonomía durante seis años. | UN | وأوضح مثال على ذلك " أرض الصومال " ، التي تتمتع بقدر عال من الحكم الذاتي منذ ست سنوات. |
Recuerdo los acontecimientos de mi condena hace seis años como si fuera ayer. | TED | أتذكر أحداث إدانتي والتي كانت منذ ست سنوات كما لو كانت يوم أمس. |
Lo aceptó en el programa de "En vivo con Larry King" de la CNN hace seis años y medio, | TED | وقد فعلت هذا في برنامج لاري كينغ لايف على شبكة سي ان ان منذ ست سنوات ونصف مضت. |
Creí que te vi a través de una ventana congelada una vez, hace seis años. | Open Subtitles | أتذكر أننى رأيتك خلال نافذة متجمدة مرة منذ ست سنوات. |
hace seis años, lo encontré en un cementerio de EE.UU el maldito pequeño trató de acuchillarme. | Open Subtitles | منذ ست سنوات مضت حاول هذا المعتوه أن يرمينى من جرف |
Debí tener la valentía de hacerlo hace seis años. | Open Subtitles | كان يجب أن تكون لدي الشجاعة منذ ست سنوات |
Este chico fue secuestrado... del piso de su canguro hace seis años. | Open Subtitles | لقد تم خطف هذا الطفل من شقة جليسة الأطفال خاصته منذ ست سنوات |
- Vamos, eso son patrañas. Es lo que te dije hace seis años. | Open Subtitles | اه,من فضلك, هذا كثيرا من الهراء ذلك ما قلته لك منذ ست سنوات |
Los archivos indican que ustedes tuvieron un fiasco de misión hace seis años. | Open Subtitles | السجلات تبين أنكم فشلتم في المهمه منذ ست سنوات |
Sé que es un buen hombre, pero está aquí hace seis años y no ha logrado nada. | Open Subtitles | انظر، تايلور رجل ممتاز قبل كل شيء لكنه هنا منذ ست سنوات ولا يوجد اي بارقة امل |
Tengo la audiencia de cable desde hace seis años. | Open Subtitles | حصلت على المشاهدين للكابل منذ ست سنوات مضت |
Estaba yendo a encontrar a mi hija. No nos dirigimos la palabra desde hace seis años. | Open Subtitles | كنت ذاهبة لزيارة ابنتي نحن لم نتكلم منذ ست سنوات |
Pero no te preocupes. Es sólo su primer fiesta en seis años. | Open Subtitles | ولكن لا تقلق، فهي فقط حفلته الاولي منذ ست سنوات |
Ninguna mujer en el planeta ha dado a luz en seis años. | Open Subtitles | منذ ست سنوات لم تلد اي امرأة على هذا الكوكب |
Afortunadamente, su país no ha experimentado ningún ataque terrorista grave durante seis años. | UN | ولحسن الحظ، لم يشهد بلده أي هجمات إرهابية خطيرة منذ ست سنوات. |
Afirmó que el Sr. Mammadov le había dicho seis años antes que vendía drogas, que era un traficante de drogas famoso y que había matado a gente. | UN | وادعى السجين أن السيد مامادوف أخبره منذ ست سنوات أنه كان يبيع المخدرات وكان تاجراً مشهوراً للمخدرات وأنه ارتكب عمليات قتل. |
En total, sin embargo, el nivel de las sumas prorrateadas combinadas para 1999, que ascendió a 2.065 millones de dólares, fue el más bajo de los últimos seis años. | UN | بيد أن مجموع مستويات الأنصبة المقررة كلها لعام 1999 هبط إلى أقل مستوى بلغه منذ ست سنوات إذ وصل إلى 065 2 مليون دولار. |
Llevo seis años viviendo aquí. ¡No es Disneylandia! | Open Subtitles | أنا أعيش هنا منذ ست سنوات المكان هنا ليس كديزنى لاند! |
Por ello la delegación de Hungría que, hace ya seis años, pidió la eliminación total del sistema de límites, apoya la primera solución. | UN | ولذلك فإن الوفد الهنغاري، الذي كان قد طلب منذ ست سنوات سابقة، اﻹلغاء التام لمخطط الحدود، يميل الى الخيار اﻷول. |
Dejé de hacer cirugía hace como seis años atrás y me convertí en un escritor a tiempo completo, como muchos saben. | TED | توقفت عن إجراء العمليات الجراحية منذ ست سنوات مضت و أصبحت كاتب بدوام كامل، كما يعلم أشخاص كثيرون. |
De hecho, ya han pasado seis años desde que el país dejó de recibir asistencia humanitaria de emergencia. | UN | وفي الواقع، توقف البلد عن تلقي مساعدات الإغاثة الإنسانية العاجلة بالفعل منذ ست سنوات. |