"منذ ست سنوات" - Translation from Arabic to Spanish

    • hace seis años
        
    • en seis años
        
    • durante seis años
        
    • seis años antes
        
    • últimos seis años
        
    • Llevo seis años
        
    • ya seis años
        
    • seis años atrás
        
    • pasado seis años
        
    La producción se interrumpió hace seis años, así que estoy intentando reducir el número de minoristas que las vendían. Open Subtitles وقد أُوقف إنتاجه منذ ست سنوات, لذا حاولت حصر البحث على تجار التجزئة التي بيعت لهم.
    Ya no se puede hacer caso omiso de los sufrimientos a que está sometida la población del Iraq por el embargo económico impuesto al país hace seis años. UN ولم يعد باﻹمكان تجاهل معاناة شعب العراق من جراء الحصار الاقتصادي الذي فرض عليه منذ ست سنوات.
    La lucha entre Georgia y los separatistas abjasios concluyó hace seis años. UN لامارا ناشكيبيا انتهت المعركة بين جورجيا والانفصاليين اﻷبخاز منذ ست سنوات مضت.
    El volumen de proyectos de inversiones de nueva planta en los países menos adelantados retrocedió en 2012 a su nivel más bajo en seis años. UN وتراجع حجم مشاريع الاستثمار في المجالات الجديدة في عام 2012 في أقل البلدان نموا إلى أدنى مستوى له منذ ست سنوات.
    El ejemplo más evidente es el de " Somalilandia " , que ha mantenido un alto grado de autonomía durante seis años. UN وأوضح مثال على ذلك " أرض الصومال " ، التي تتمتع بقدر عال من الحكم الذاتي منذ ست سنوات.
    Recuerdo los acontecimientos de mi condena hace seis años como si fuera ayer. TED أتذكر أحداث إدانتي والتي كانت منذ ست سنوات كما لو كانت يوم أمس.
    Lo aceptó en el programa de "En vivo con Larry King" de la CNN hace seis años y medio, TED وقد فعلت هذا في برنامج لاري كينغ لايف على شبكة سي ان ان منذ ست سنوات ونصف مضت.
    Creí que te vi a través de una ventana congelada una vez, hace seis años. Open Subtitles أتذكر أننى رأيتك خلال نافذة متجمدة مرة منذ ست سنوات.
    hace seis años, lo encontré en un cementerio de EE.UU el maldito pequeño trató de acuchillarme. Open Subtitles منذ ست سنوات مضت حاول هذا المعتوه أن يرمينى من جرف
    Debí tener la valentía de hacerlo hace seis años. Open Subtitles كان يجب أن تكون لدي الشجاعة منذ ست سنوات
    Este chico fue secuestrado... del piso de su canguro hace seis años. Open Subtitles لقد تم خطف هذا الطفل من شقة جليسة الأطفال خاصته منذ ست سنوات
    - Vamos, eso son patrañas. Es lo que te dije hace seis años. Open Subtitles اه,من فضلك, هذا كثيرا من الهراء ذلك ما قلته لك منذ ست سنوات
    Los archivos indican que ustedes tuvieron un fiasco de misión hace seis años. Open Subtitles السجلات تبين أنكم فشلتم في المهمه منذ ست سنوات
    Sé que es un buen hombre, pero está aquí hace seis años y no ha logrado nada. Open Subtitles انظر، تايلور رجل ممتاز قبل كل شيء لكنه هنا منذ ست سنوات ولا يوجد اي بارقة امل
    Tengo la audiencia de cable desde hace seis años. Open Subtitles حصلت على المشاهدين للكابل منذ ست سنوات مضت
    Estaba yendo a encontrar a mi hija. No nos dirigimos la palabra desde hace seis años. Open Subtitles كنت ذاهبة لزيارة ابنتي نحن لم نتكلم منذ ست سنوات
    Pero no te preocupes. Es sólo su primer fiesta en seis años. Open Subtitles ولكن لا تقلق، فهي فقط حفلته الاولي منذ ست سنوات
    Ninguna mujer en el planeta ha dado a luz en seis años. Open Subtitles منذ ست سنوات لم تلد اي امرأة على هذا الكوكب
    Afortunadamente, su país no ha experimentado ningún ataque terrorista grave durante seis años. UN ولحسن الحظ، لم يشهد بلده أي هجمات إرهابية خطيرة منذ ست سنوات.
    Afirmó que el Sr. Mammadov le había dicho seis años antes que vendía drogas, que era un traficante de drogas famoso y que había matado a gente. UN وادعى السجين أن السيد مامادوف أخبره منذ ست سنوات أنه كان يبيع المخدرات وكان تاجراً مشهوراً للمخدرات وأنه ارتكب عمليات قتل.
    En total, sin embargo, el nivel de las sumas prorrateadas combinadas para 1999, que ascendió a 2.065 millones de dólares, fue el más bajo de los últimos seis años. UN بيد أن مجموع مستويات الأنصبة المقررة كلها لعام 1999 هبط إلى أقل مستوى بلغه منذ ست سنوات إذ وصل إلى 065 2 مليون دولار.
    Llevo seis años viviendo aquí. ¡No es Disneylandia! Open Subtitles أنا أعيش هنا منذ ست سنوات المكان هنا ليس كديزنى لاند!
    Por ello la delegación de Hungría que, hace ya seis años, pidió la eliminación total del sistema de límites, apoya la primera solución. UN ولذلك فإن الوفد الهنغاري، الذي كان قد طلب منذ ست سنوات سابقة، اﻹلغاء التام لمخطط الحدود، يميل الى الخيار اﻷول.
    Dejé de hacer cirugía hace como seis años atrás y me convertí en un escritor a tiempo completo, como muchos saben. TED توقفت عن إجراء العمليات الجراحية منذ ست سنوات مضت و أصبحت كاتب بدوام كامل، كما يعلم أشخاص كثيرون.
    De hecho, ya han pasado seis años desde que el país dejó de recibir asistencia humanitaria de emergencia. UN وفي الواقع، توقف البلد عن تلقي مساعدات الإغاثة الإنسانية العاجلة بالفعل منذ ست سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more