"منذ شهر" - Translation from Arabic to Spanish

    • hace un mes
        
    • desde el mes
        
    • hace meses
        
    • durante meses
        
    • partir del mes
        
    • en un mes
        
    • partir de
        
    • por un mes
        
    • mes pasado
        
    • hace como un mes
        
    • un mes antes
        
    • entre el mes
        
    • hacía un mes
        
    hace un mes compró los derechos de esa novela para el cine. Open Subtitles منذ شهر اشترى حقوق انتاج فيلم لقصة حققت أعلى المبيعات
    Amigos, cuando llegué aquí hace un mes éste parecía un lugar extraño y atemorizador. Open Subtitles يا أصدقائي، حين أتيت إلى هنا منذ شهر بدا المكان غريباً ومخيفاً
    Ésta es la última fotografía de Hassan hace un mes en Madrid. Open Subtitles هذه اخر صورة لحسن تم التقاطها منذ شهر فى مدريد.
    Es de señalar también que no se ha ejecutado ninguna condena a muerte desde el mes de abril de 2007. UN علما بانه لم يتم تنفيذ احكام بالاعدام منذ شهر نيسان لعام 2007.
    Podría decirte que tu elección de pareja sexual esta noche... fue decidida hace meses por un ejecutivo de Young Rubicam. Open Subtitles أستطيع التنبؤ أن شريكتك هذا المساء قد حددت منذ شهر من قبل السكرتارية في شركة يونغ وروبيكا
    Has vuelto hace un mes. ¿cómo sabías que existía? Ni yo lo sabía. Open Subtitles عدتى منذ شهر كيف علمت بخروجه حتى انا لم أعلم هذا
    Tuvo cirugía de cadera hace un mes y fue dada de alta la semana pasada. Open Subtitles لقد خضعت إلى جراحة في الأرداف منذ شهر و تم صرفها الاسبوع الماضي
    Así que, hace un mes, nos fuimos a Nueva Orleans, y terminó reuniéndose con un tipo llamado Eddie. Open Subtitles حسناً, منذ شهر مضى ذهبنا إلى نيو أورلينز وانتهى بها المطاف وقابلت شخص اسمه ايدي
    Reducida a lo esencial, pero es mucho mejor de lo que teníamos hace un mes. Open Subtitles أصبحوا عظاماً مكشوفة ولكنه جحيم أفضل بكثير قبل الذي كنا فيه منذ شهر
    Bueno, tenemos dos testigos que sitúan a Sadiq Samar en el mismo hotel del El Cairo hace un mes. Open Subtitles حسناً ، لدينا شاهدين فى هذا المكان صادق سامار كان فى نفس الفندق القاهرى منذ شهر
    hace un mes, en mi primer discurso ante nuestro nuevo Parlamento, yo, como representante de la comunidad tamil minoritaria, formulé una declaración que repetiré aquí en este Parlamento supremo de los pueblos del mundo: UN وفي خطابي اﻷول الذي ألقيته منذ شهر مضى أمام برلماننا المنتخب حديثا، بوصفي ممثلا لطائفة اﻷقلية التاميلية، أدليت بتصريح سوف أكرره هنا اﻵن أمام هذا البرلمان اﻷعلى لشعوب العالم:
    Por ejemplo, hace un mes, la Oficina emitió un informe sobre el éxito obtenido por Suecia con su política de fiscalización de drogas. UN فمثلا، أصدر المكتب منذ شهر تقريرا عن نجاح السويد في سياساتها لمراقبة المخدرات.
    La decisión adoptada por todos nosotros hace un mes sobre el programa de trabajo así lo anuncia. UN وإن المقرر الذي اعتمدناه جميعاً منذ شهر بشأن برنامج العمل لَيوحي بذلك.
    Como ya se dijo anteriormente, la ejecución de las penas de muerte en Jordania ha sido suspendida desde el mes de abril de 2007, atendiendo a Altas Instrucciones Reales. UN وكما ذكر آنفاً، فان تنفيذ أحكام الإعدام في المملكة قد أوقف منذ شهر نيسان 2007 بناءً على توجيهات ملكية سامية.
    Ahora, la República Árabe Siria desea exponer, de manera rápida, los logros conseguidos desde el mes de octubre de 2011 hasta la fecha. UN أما الآن فتود الجمهورية العربية السورية عرض، وبسرعة، ما تم إنجازه منذ شهر تشرين الأول 2011 حتى الآن.
    Uno de cada cuatro encuestados ha sido víctima de un asalto desde el mes de marzo. UN واتضح أن نسبة المستجوبين الذين تعرضوا للسطو منذ شهر آذار/مارس تصل إلى ٢٥ في المائة.
    Convertido por la oposición hace meses y ahora fue enviado contra nosotros. Open Subtitles لقد تحول من المعارضة منذ شهر مضي والأن ارسلوه إلينا.
    Hemos estado danzando con esto durante meses. Open Subtitles نحن نتجاهل هذا الموضوع منذ شهر
    Por cierto que no hubo consenso al respecto y a partir del mes de noviembre se supo con certeza que el Estado debía ocuparse del asunto. UN ولم نتوصل إلى توافق في اﻵراء في هذا الشأن، فأيقنت منذ شهر تشرين الثاني/نوفمبر أن على الدولــة أن تتولـى الملف.
    No significa nada. No significa nada. No hemos tenido relaciones sexuales en un mes. Open Subtitles لا يعني شيء، لا يعني شيء نحن لم نمارس الحب منذ شهر
    24. A partir de julio de 1994 la organización de las elecciones se convirtió de nuevo en el aspecto más importante de la situación nacional. UN ٢٤ - عاد ملف تنظيم الانتخابات الى طليعة القضايا المطروحة، منذ شهر تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Has estado con ese experimento que te pone nervioso por un mes. Open Subtitles منذ شهر وأنت تدعين غريب الأطوار هذا يجري عليك التجارب
    Lo arrestamos el mes pasado en una operación conjunta con los austríacos. Open Subtitles قبضنا عليه منذ شهر فى عملية مشتركة مع القوات النمساوية
    Vi tu foto en el calendario hace como un mes y vi que vendrías. Open Subtitles رأيت صورتك على الروزنامة، منذ شهر تقريباً وفيها خبر أنك ستكون هنا
    Se comunicó que la familia había buscado asilo en Albania un mes antes y que con la cesación del fuego había decidido regresar. UN وذكر أن اﻷسرة قد التمست اللجوء في ألبانيا منذ شهر مضى وقررت العودة مع وقف إطلاق النار.
    entre el mes de mayo de 2000 y finales de noviembre de 2004 Violaciones en UN جدول إحصائي شامل بعدد الخروقات الإسرائيلية منذ شهر أيار/مايو 2000 لغاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2004 ضمنا
    Y cada noche desde hacía un mes, Raymond Pointrenaud, ex-prefecto, celebraba su nombramiento parisino como Secretario de Estado de Asuntos Exteriores. Open Subtitles ومساء كل يوم منذ شهر تقريبا المفوض السابق بوينترند ريمون يحتفل بترقيته إلى باريس كوزير الدولة للشؤون الخارجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more