"منذ متى وانت" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Cuánto tiempo has
        
    • ¿ Cuánto tiempo llevas
        
    • ¿ Cuánto llevas
        
    • ¿ Cuánto hace que
        
    • ¿ Cuánto tiempo lleva
        
    • ¿ Hace cuánto que
        
    • ¿ Desde cuándo te
        
    • ¿ Cuánto tiempo ha
        
    • ¿ Cuánto lleva
        
    • ¿ Desde cuándo has
        
    • ¿ Cuándo
        
    • Cuanto tiempo has
        
    • ¿ Desde cuándo lo
        
    • ¿ Desde cuando te
        
    • ¿ Desde cuando lo
        
    Es un hecho. ¿Cuánto tiempo has tenido eso enterrado en nuestro jardín? Open Subtitles انها حقيقة منذ متى وانت تدفنين هذا في حديقتنا ؟
    ♪Nunca me ha defraudado así, antes♪ żCuánto tiempo has estado follando a esta chica? Open Subtitles لاتخذلنني هكذا مجدداَ مثل السابق منذ متى وانت تواعد هذه الفتاة
    ¿Cuánto tiempo llevas traficando con heroína, Sidney? Open Subtitles اذن منذ متى وانت تتعامل مع الهيروين ,سيدني ؟
    ¿Cuánto tiempo llevas viviendo en la casa de otra mujer y compartiendo la litera con tu sobrino de seis años? Open Subtitles منذ متى وانت كان المعيشة في امرأة أخرى وتضمينه في المنزل وتقاسم سرير مرتفع بك مع ابن أخيه البالغ من العمر 6 سنوات بك؟
    ¿rodeando a la gente? Por favor, ¿Cuánto llevas en esto? Open Subtitles الأبواب، وتجمع الناس، هيّا منذ متى وانت معهم ؟
    ¿Cuánto hace que esta en Varsovia Sr. Hale? Open Subtitles منذ متى وانت في وارسو يا سيد هيل؟ أتعرفين ماذا؟
    ¿Cuánto tiempo lleva trabajando en el Hostal Thunder Bay? Open Subtitles منذ متى وانت تعمل في فندق ثندرباي؟
    ¿Hace cuánto que no tomas tus medicamentos? Open Subtitles منذ متى وانت متوقفة عن الدواء؟
    ¿Desde cuándo te dedicas a la venta de caballos, Will? Esto no es una venta. Open Subtitles منذ متى وانت في تعمل في مجال لحوم الاحصنة ؟
    Así que, ¿cuánto tiempo has tenido este nudo, señor? Open Subtitles لذا ، منذ متى وانت لديك هذه الكتلة ياسيدي ؟
    Por cuánto tiempo has estado haciéndolo? Open Subtitles منذ متى وانت تفعل هذا؟
    Um, ¿cuánto tiempo has estado en la vida? Open Subtitles أم، منذ متى وانت تم في الحياة؟
    ¿Cuánto tiempo llevas en esto del arte? Open Subtitles allce قال لي أشياء جميلة كثيرة عنك. منذ متى وانت تم تفعل الشيء الفن؟
    ¿Cuánto tiempo llevas jodiendo tu compañía? Open Subtitles منذ متى وانت ترغب في بيع شركتك ولماذا؟
    Nick, ¿cuánto llevas planeando esto? Open Subtitles نيك , منذ متى وانت تخطط لهذا ؟
    ¿Cuánto llevas en el FBI? Open Subtitles منذ متى وانت في التحقيقات الفدراليه
    - ¿Cuánto hace que recortas los arbustos? Open Subtitles ــ هيا , اعطيني هذا منذ , متى وانت تقلمين الشجرة ؟
    ¿Cuánto tiempo lleva en mi casa? Open Subtitles منذ متى وانت في بيتي؟
    ¿Hace cuánto que sabes que ella y yo...? Open Subtitles منذ متى وانت تعلم بشأنها ؟ .... وانا , و
    Albert, ¿desde cuándo te preocupan las opiniones de los miembros de dicho establecimiento? Open Subtitles البرت منذ متى وانت تهتم للغاية بأراء المؤسسات؟ *يقصد رأي الاكاديمية
    Y bien, ¿Cuánto tiempo ha estado intentando salir con Ud.? Open Subtitles اذاً.. منذ متى وانت تحاول حعلها تخرُج معكْ؟
    ¿Cuánto lleva desempeñando su cargo, Sr. Cogburn? Open Subtitles سيد كوجبرن ، منذ متى وانت مارشال ؟
    ¿Desde cuándo has sido parte del movimiento de la prohibición de la bomba? Open Subtitles منذ متى وانت عضو من تلك الحركة المناهضة؟
    Cuanto tiempo has estado sentado ahí? Open Subtitles منذ متى وانت جالس هناك؟ ؟
    ¿Desde cuándo lo sabías? Open Subtitles منذ متى وانت تعلم؟
    ¿Desde cuando te preocupan tanto los detalles? Open Subtitles منذ متى وانت تقلق من التفاصيل الصغيره ؟
    ¿Desde cuando lo sabes? Open Subtitles منذ متى وانت تعرف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more