"منذ متي" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Desde cuándo
        
    • ¿ Cuánto tiempo
        
    • ¿ Desde cuando
        
    • ¿ Hace cuánto
        
    • ¿ Cuánto hace que
        
    • Cuánto tiempo llevas
        
    • ¿ Cuándo
        
    • ¿ Hace cuanto
        
    • Cuánto tiempo ha
        
    ¿Desde cuándo eres un matón? Open Subtitles أعطني سلاحك اللعين منذ متي وأنت تلعب دور الفتي القوي
    33 minutos. ¿Desde cuándo nos tomamos tantas molestias por un vampiro? Open Subtitles ثلاث وثلاثون دقيقة , منذ متي ونحن ندخل أنفسنا في كل هذا التعب من أجل مصاص دماي حقير؟
    - Me ordenaron que te echara un ojo. - ¿Desde cuándo le haces caso al jefe? Open Subtitles ـ كلا, يجب أن أعتني بك ـ منذ متي و أنت تستمع لكلام الرئيس ؟
    ¿Cuánto tiempo llevan investigando casas embrujadas? Open Subtitles منذ متي وأنتم تعملون فى وظيفة التحقيق في البيوت المسكونة
    ¿Cuánto tiempo he estado desmayado? No mucho. Open Subtitles عمومً, الأمهات ليسوا متنزنين منذ متي وأنا فاقد الوعي ؟
    ¿Desde cuando has tenido miedo de unos pocos congresistas? Open Subtitles منذ متي وأنت تخافين من نواب في الكونغرس؟
    ¿Hace cuánto que eres mayor de edad? ¿Seis, siete meses? Open Subtitles منذ متي و أنتي عندك رخصه , سته شهور , سبعه ؟
    Ned, ¿cuánto hace que están casados? Open Subtitles لذا، نيد، مُنْذُ مَتَى منذ متي وانت متزوج ؟
    ¿Desde cuándo la Comisión de Valores investiga accidentes de auto? Open Subtitles منذ متي وتحقق لجنة الأوراق المالية والتبادل في حوادث السيارات ؟
    ¿Desde cuándo la verdad en el periodismo es de la vieja guardia? Open Subtitles منذ متي أصبح العمل الصحفي الصحيح أفكارا قديمة
    ¿Desde cuándo el cáncer de mama se trata con medicamentos contra el mareo? Open Subtitles منذ متي و يعالج السرطان بأدوية دوار الحركة؟
    ¿Desde cuándo una base de datos criminal cruza información con registros de votantes, licencias de conducir y registros de bibliotecas? Open Subtitles منذ متي تم فهرسة قاعدة بيانات المجرمين بالتسجيلات الانتخابية للناس, او ملفات التعقب والسجلات المكتبية؟
    ¿Desde cuándo los integrantes de esta familia son expertos del sexo! Open Subtitles منذ متي وكل فرد بتلك الاسره تحول الي خبير جنس؟
    ¿Desde cuándo me convertí en la niña de la clase a la que la profesora no quería llamar? Open Subtitles منذ متي أصبحت ذلك الطفل في الصف الذي لا يناديه الأستاذ ؟
    ¿Cuánto tiempo tardaría un buen hombre como tú en desenmascararla? Open Subtitles منذ متي يتخلى رجل طيب مثلك لكي يكشف عنها؟ إسبوع؟
    ¿Cuánto tiempo hemos estado mirando el punto rojo parpadeante? Open Subtitles منذ متي وأنتي تحدقين بهذه النقطة الحمراء؟
    No hay problema en absoluto. ¿Cuánto tiempo a estado aquí? Open Subtitles لا مشكلة علي الإطلاق منذ متي وأنت تعمل هنا؟
    ¿Desde cuando este país da la espalda a hombres guapos y disponibles? Open Subtitles منذ متي والمدينة تطرد الرجال المثيرين والعزب
    desde cuando una carita sonriente no es tan bueno como una estrella? Open Subtitles منذ متي والوجه الباسم لا يصلح لنجم؟
    ¿Y hace cuánto Helena viene mostrando este tipo de comportamiento? Open Subtitles اذا منذ متي وهلينا تغيرت تصرفتها؟ أو ينبغي أن نقول اضطراب؟
    ¡Crecí con estos tipos! ¿Cuánto hace que los conozco? Open Subtitles لقد ترترعت مع هؤلاء الرجال ,منذ متي وانا اعرفكم يارجال ؟
    Por cierto, bonita alianza. ¿Cuánto tiempo llevas casado? Open Subtitles بالمناسبة, خاتم زفاف جميل منذ متي و أنت متزوج؟
    ¿Hace cuanto ustedes dos se dedican al crimen? Open Subtitles منذ متي وأنتم الأثنان في هذه المنطقة؟
    Les gusta tanto a Uds. los norteños. ¿Cuánto tiempo ha pasado? Open Subtitles وتبدو جيدة جدا معكم انتم الشماليين منذ متي لم تشربي قهوة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more