¿Desde cuándo eres un matón? | Open Subtitles | أعطني سلاحك اللعين منذ متي وأنت تلعب دور الفتي القوي |
33 minutos. ¿Desde cuándo nos tomamos tantas molestias por un vampiro? | Open Subtitles | ثلاث وثلاثون دقيقة , منذ متي ونحن ندخل أنفسنا في كل هذا التعب من أجل مصاص دماي حقير؟ |
- Me ordenaron que te echara un ojo. - ¿Desde cuándo le haces caso al jefe? | Open Subtitles | ـ كلا, يجب أن أعتني بك ـ منذ متي و أنت تستمع لكلام الرئيس ؟ |
¿Cuánto tiempo llevan investigando casas embrujadas? | Open Subtitles | منذ متي وأنتم تعملون فى وظيفة التحقيق في البيوت المسكونة |
¿Cuánto tiempo he estado desmayado? No mucho. | Open Subtitles | عمومً, الأمهات ليسوا متنزنين منذ متي وأنا فاقد الوعي ؟ |
¿Desde cuando has tenido miedo de unos pocos congresistas? | Open Subtitles | منذ متي وأنت تخافين من نواب في الكونغرس؟ |
¿Hace cuánto que eres mayor de edad? ¿Seis, siete meses? | Open Subtitles | منذ متي و أنتي عندك رخصه , سته شهور , سبعه ؟ |
Ned, ¿cuánto hace que están casados? | Open Subtitles | لذا، نيد، مُنْذُ مَتَى منذ متي وانت متزوج ؟ |
¿Desde cuándo la Comisión de Valores investiga accidentes de auto? | Open Subtitles | منذ متي وتحقق لجنة الأوراق المالية والتبادل في حوادث السيارات ؟ |
¿Desde cuándo la verdad en el periodismo es de la vieja guardia? | Open Subtitles | منذ متي أصبح العمل الصحفي الصحيح أفكارا قديمة |
¿Desde cuándo el cáncer de mama se trata con medicamentos contra el mareo? | Open Subtitles | منذ متي و يعالج السرطان بأدوية دوار الحركة؟ |
¿Desde cuándo una base de datos criminal cruza información con registros de votantes, licencias de conducir y registros de bibliotecas? | Open Subtitles | منذ متي تم فهرسة قاعدة بيانات المجرمين بالتسجيلات الانتخابية للناس, او ملفات التعقب والسجلات المكتبية؟ |
¿Desde cuándo los integrantes de esta familia son expertos del sexo! | Open Subtitles | منذ متي وكل فرد بتلك الاسره تحول الي خبير جنس؟ |
¿Desde cuándo me convertí en la niña de la clase a la que la profesora no quería llamar? | Open Subtitles | منذ متي أصبحت ذلك الطفل في الصف الذي لا يناديه الأستاذ ؟ |
¿Cuánto tiempo tardaría un buen hombre como tú en desenmascararla? | Open Subtitles | منذ متي يتخلى رجل طيب مثلك لكي يكشف عنها؟ إسبوع؟ |
¿Cuánto tiempo hemos estado mirando el punto rojo parpadeante? | Open Subtitles | منذ متي وأنتي تحدقين بهذه النقطة الحمراء؟ |
No hay problema en absoluto. ¿Cuánto tiempo a estado aquí? | Open Subtitles | لا مشكلة علي الإطلاق منذ متي وأنت تعمل هنا؟ |
¿Desde cuando este país da la espalda a hombres guapos y disponibles? | Open Subtitles | منذ متي والمدينة تطرد الرجال المثيرين والعزب |
desde cuando una carita sonriente no es tan bueno como una estrella? | Open Subtitles | منذ متي والوجه الباسم لا يصلح لنجم؟ |
¿Y hace cuánto Helena viene mostrando este tipo de comportamiento? | Open Subtitles | اذا منذ متي وهلينا تغيرت تصرفتها؟ أو ينبغي أن نقول اضطراب؟ |
¡Crecí con estos tipos! ¿Cuánto hace que los conozco? | Open Subtitles | لقد ترترعت مع هؤلاء الرجال ,منذ متي وانا اعرفكم يارجال ؟ |
Por cierto, bonita alianza. ¿Cuánto tiempo llevas casado? | Open Subtitles | بالمناسبة, خاتم زفاف جميل منذ متي و أنت متزوج؟ |
¿Hace cuanto ustedes dos se dedican al crimen? | Open Subtitles | منذ متي وأنتم الأثنان في هذه المنطقة؟ |
Les gusta tanto a Uds. los norteños. ¿Cuánto tiempo ha pasado? | Open Subtitles | وتبدو جيدة جدا معكم انتم الشماليين منذ متي لم تشربي قهوة ؟ |