"منزلاً في" - Translation from Arabic to Spanish

    • casa en
        
    • casas en
        
    • una vivienda en
        
    • casas de
        
    • un hogar en
        
    Aparentemente solía usar un nombre... falso, para rentar una casa en la ciudad. Open Subtitles من الوضوح إنه أستخدم اسم مزيف لكي يستأجر منزلاً في المدينة
    Seguro que alquilaban juntos una casa en Creta para el verano. Open Subtitles أراهن أنهم جميعاً استاجروا منزلاً في كريت لقضاء الصيف هناك معاً.
    Caramba, recién alquilé una casa en The Hamptons y debo ir este fin de semana a firmar los papeles. Open Subtitles لقد استأجرت منزلاً في قرى هامبتنز وعليّ الذهاب إلى هناك عطلة الأسبوع لتوقيع الأوراق.
    Por ejemplo, las autoridades municipales de Kandahar, cuyos miembros pertenecen en su mayoría a la tribu barakzai, demolieron aproximadamente 100 casas en el barrio de Loya Wala. UN وعليه، دمرت سلطات مدينة قندهار، وغالبيتها من قبيلة باراكزاي، نحو 100 منزلاً في جوار لويا والا.
    Había 14 casas en condiciones; en algunas se habían hecho reparaciones de emergencia y en otras una rehabilitación básica. UN وهناك 14 منزلاً في حالات تترواح بين الترميم الطارئ والإصلاح الأساسي.
    Todas las personas de las Islas Salomón tienen actualmente una vivienda en su aldea de origen. UN فكل فرد في جزر سليمان يملك الآن منزلاً في قريته الأصلية.
    Se cree que los soldados quemaron después 35 casas de la aldea. UN ويُعتقد أن الجنود قاموا بعد ذلك بإحراق 35 منزلاً في القرية.
    Cancelé mis prestamos, les compré una casa en Francia. Open Subtitles لقد دفعت تكاليف دراستي واشتريت منزلاً في فرنسا
    Sabes quise comprar una casa en Beverlly Hills me dije porque no gastar dinero en una mansión en Valley Open Subtitles عندما أكبر يجب أن أشتري منزلاً في بيفرلي هيلز أو باليير أوماليبو لماذا أنفق كل ذلك المال على قصر في الوادي
    Tratar de encontrar una casa en una ciudad de ocho millones debería ser divertido. Open Subtitles تحاول أن تجد منزلاً في مدينة الملايين هذا سيكون ممتعاً
    ¿Para la bruja que construye su casa en el bosque? Open Subtitles ساحرة تبني منزلاً في الغابة ؟ السكر يساعدني على الدراسة
    ¿Por qué compraremos una casa en Tree Hill si nos mudaremos a Seattle? Open Subtitles لماذا نشتري منزلاً في تري هيل ؟ اذا كنا سننتقل الى سياتل ؟ علينا ان نشتري منزلاً هناك
    Un par de chicos halló una casa en el bosque toda de caramelo y pan de jengibre. Open Subtitles اثنان من الأطفال وجدا منزلاً في الغابة مصنوعاً من الحلوى وكعكة الزنجبيل
    Soltero. Se acababa de comprar una casa en Koreatown. Open Subtitles اعزب ، اشترى للتو منزلاً في الحي الكوري.
    Compramos una casa en la ciudad, compramos un auto grande... Open Subtitles نشتري منزلاً في المدينة نشتري سيارة كبيرة
    Había 14 casas en condiciones; en algunas se habían hecho reparaciones de emergencia y en otras una rehabilitación básica. UN وهناك 14 منزلاً في حالات تترواح بين الترميم الطارئ والإصلاح الأساسي.
    Más de 1.103 casas en 83 islas han sido reparadas y aproximadamente 2.507 de un total de 5.814 casas se hallan en proceso de reparación. UN وتمّ ترميم أكثر من ١١٠٣ منازل في ٨٣ جزيرة ولا زال قرابة ٢٥٠٧ منازل مما مجموعه ٥٨١٤ منزلاً في مرحلة الإصلاح والترميم.
    A raíz de la ejecución de las órdenes de desalojo se demolieron 19 casas en Meden Rudnik y 52 en Gorno Ezerovo. UN وبعد تنفيذ أوامر الإخلاء، هُدم 19 منزلاً في حي ميدن رودنيك و52 منزلاً في حي غورنو إزيروفو.
    El registro del pueblo nos dice que hay 47 casas en el campo. Open Subtitles سجلات البلدة اخبرتنا أن هناك سبع وأربعين منزلاً في المقاطعة
    A finales de septiembre, los shabbiha allanaron una vivienda en Jalmeh y mataron a un desertor. UN وفي أواخر أيلول/سبتمبر، داهم الشبيحة منزلاً في الجلمة حيث قتلوا منشقاً.
    El 7 de septiembre, combatientes irrumpieron en una vivienda en la calle Mar Sarkis. Separaron a las mujeres y los ancianos, y a continuación llevaron a la calle a tres varones y les dieron muerte a tiros. UN وفي 7 أيلول/سبتمبر، داهم المقاتلون منزلاً في شارع مار سركيس، ففصلوا النساء والمسنين عن غيرهم، ثم أخرجوا ثلاثة رجال وأطلقوا النار عليهم.
    Después de que entrasen en vigor las órdenes de desalojo, se demolieron 52 casas de Gorno Ezevoro y 19 casas de Meden Rudnik. UN وبعد دخول أوامر الإخلاء حيز التنفيذ، هُدم 52 منزلاً في جماعة غورنو إزيروفو و19 منزلاً في جماعة ميدن رودنيك.
    Ahora tengo un hogar en un vecindario que se está aburguesando rápidamente en Oakland, California. TED لكن الآن، أملك منزلاً في حي سريع التطور في أوكلاند، في كاليفورنيا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more