"منزلنا في" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuestra casa en
        
    • nuestra casa de
        
    • la casa en
        
    • en nuestra casa
        
    • nuestra casa como
        
    • casa en los
        
    • Nuestra casa está en
        
    Caitria O'Neill: Esa soy yo en nuestra casa en Monson, Massachusetts, en junio pasado. TED كايتريا أونيل: هذه أنا أمام منزلنا في مونسون، ماساشوستس في يونيو حزيران الماضي.
    Mis padres dirigían una casa sufí de reunión en nuestra casa en Montreal. TED كان أبواي يديرون ملتقىً صوفياً من منزلنا في مونتريال.
    En ese árbol, en nuestra casa, en nuestras tradiciones familiares. Open Subtitles في تلك الشجرة في منزلنا في تقاليد أسرتنا
    ¿Cómo pudiste vender nuestra casa de Quahog sin siquiera preguntarme? Open Subtitles بيتر كيف تبيع منزلنا في كوهاج بدون ان تسالني حتى ؟
    No recuerdo haberte escuchado dejar la casa en el medio de la noche. Open Subtitles أنا لا أتذكر أني سمعتك مغادراً منزلنا في منتصف الليل
    ¡¿Pusiste nuestra casa como garantía para un maldito caballo? ! Open Subtitles هل وضعت منزلنا في الرهن لقاء حصان لعين ؟
    - en nuestra casa, en mi dormitorio... en mi dormitorio... Open Subtitles في منزلنا , في غرفتي في غرفتي , لقد رأيتك ولقد كان في صباحي لم يكُن صباحكِ
    Y después, volábamos hasta nuestra casa en St. Open Subtitles ‎وبعدها، كنا نسافر ‎إلى منزلنا في سانت بارتس
    Siempre es verano en nuestra casa en las Maldivas. Open Subtitles الأجواء صيفية دوما في منزلنا في جزر المالديف
    Si, estamos vendiendo nuestra casa en Long Island Open Subtitles " أجل .. إننا سنبيع منزلنا في " لونغ آيلند
    Estuvo aquí, en nuestra casa... en nuestro dormitorio. Open Subtitles ... لقد كانت هُنا في منزلنا في غرفة نومنا
    Y ese es el momento en que mis valientes padres alquilaron una casa rodante, nos empacaron a mis hermanos y a mí y condujeron al oeste de nuestra casa en Minneapolis, hasta el parque nacional de Yellowstone. TED وهي حين استأجر والداي الشجاعان عربة سكن متنقلة واصطحباني أنا وأشقائي، وذهبا بنا غربًا من منزلنا في مينيابوليس، إلى حديقة "يلوستون" الوطنية.
    Si alguno de ustedes alguna vez viene a nuestra casa en Tucson por primera vez, Gabby irá normalmente al congelador y sacará el recipiente en donde tiene el cráneo original. (Risas) GG: El cráneo real. MK: Que a veces, asusta a la gente. TED الآن إذا قام أي منكم بزيارة إلى منزلنا في توكسون لأول مرة، غابي عادة تقوم إلى الثلاجة وتسحب تابروير الذي يحتوي على الجمجمة الحقيقية. (ضحك) غ ج: الجمجمة الحقيقية. م ك: مما يخيف الناس، في بعض الأحيان.
    Le dije a mi padre que lo invitaría a cenar el domingo a nuestra casa en Soho. Open Subtitles أخبرت والدي أنني دعوتك يوم الأحد على الغذاء في منزلنا في (سوهو).
    Esta es nuestra casa, de hecho. La alquilamos para pasar la semana. Open Subtitles هذا منزلنا, في الحقيقة لقد إستأجرناه لأسبوع
    Mis padres han decidido quedarse en Nueva York un par de días más, así que creo que me voy a quedar esta noche en nuestra casa de Nantucket. Open Subtitles قرر والدي البقاء في نيويورك لبضعة أيام أخرى، لذلك أنا أفكر إذا أنا موجود ستعمل الذهاب شنق في منزلنا في نانتوكيت ليلا.
    Bueno, de hecho mi mamá está en la casa en los Hamptons pero yo todavía tengo la escuela, así que tengo que quedarme. Open Subtitles حسنا , في الحقيقه والدتي في منزلنا في همباتون لكنني مرتبط بالمدرسه
    ¿Pusiste nuestra casa como garantía para un maldito caballo? Open Subtitles وضعت منزلنا في الرهان لأجل فرس لعناء ؟
    Si, Paddy y ayer fui a vender tu casa en los Hamptons. Open Subtitles نعم .. أبحرت و باتي بالأمس من منزلنا في الهامبتن...
    Nuestra casa está en Camden Place Open Subtitles في منزلنا في كامدن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more