"منسقا للفريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Coordinador del Grupo
        
    • como coordinador
        
    • coordinadora del Grupo
        
    La sesión fue convocada por el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme en su calidad de Coordinador del Grupo Directivo. UN ودعا إلى عقد هذا الاجتماع وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح بصفته منسقا للفريق التوجيهي.
    Deseamos asociarnos a la declaración formulada por el representante de Argelia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados en su calidad de Coordinador del Grupo de trabajo del Movimiento. UN ونود أن نعلن تأييدنا للبيان الذي أدلى ممثل الجزائر باسم حركة عدم الانحياز بصفته منسقا للفريق العامل للحركة.
    Mi delegación también quisiera asociarse a las declaraciones que han formulado el Embajador de Argelia, en su calidad de Coordinador del Grupo de trabajo del Movimiento de los Países No Alineados, y el Embajador de Marruecos, en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويود وفدي أيضا أن يعرب عن تأييده للبيان الذي أدلى به سفير الجزائر بصفته منسقا للفريق العامل لحركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به سفير المغرب نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    De 1998 a 2000 fue Coordinador del Grupo de trabajo del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico. UN عمل بين عامي 1998 و2000 منسقا للفريق العامل المعني بتنمية الموارد البشرية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    46. como coordinador del subgrupo de las sanciones impuestas por el Grupo de Trabajo de la Asamblea General sobre un programa de paz, el Brasil ha dirigido un provechoso intercambio de opiniones que se ha concretado en la adopción provisional del documento WGAP/96/2. UN ٤٦ - وأضاف قائلا إن البرازيل بصفته منسقا للفريق الفرعي المعني بالجزاءات التابع لفريق الجمعية العامة العامل المعني بخطة من أجل السلام، قد أشرف على تبادل مثمر لﻵراء توج باعتماد الوثيقة WGAP/96/2 مؤقتا.
    45. La Sra. Astiasaran Arias (Cuba) dice que su delegación presenta el proyecto de resolución en su condición de coordinadora del Grupo de Trabajo sobre Derechos Humanos del Movimiento de los Países No Alineados. UN 45 - السيدة استيساران أرياس (كوبا): قالت إن وفدها يقدم مشروع القرار بصفته منسقا للفريق العامل المعني بحقوق الإنسان لحركة بلدان عدم الانحياز.
    De 1998 a 2000 fue Coordinador del Grupo de trabajo del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico. UN عمل بين عامي 1998 و 000 2 منسقا للفريق العامل المعني بتنمية الموارد البشرية التابع لرابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    - Sr. Christian Much (Alemania), Coordinador del Grupo de Trabajo sobre Reglamentación Financiera Detallada. UN - كريستيان موش (ألمانيا)، منسقا للفريق العامل المعني بالنظام المالي.
    a) Saeid Mirzaee-Yengejeh (República Islámica del Irán), Coordinador del Grupo de Trabajo sobre los documentos preparatorios de la Asamblea de los Estados Partes; UN (أ) سعيد ميرزائي - ينكجة (جمهورية إيران الإسلامية) منسقا للفريق العامل المعني بجمعية الدول الأطراف - الوثائق التحضيرية؛
    b) Valentin Zellweger (Suiza), Coordinador del Grupo de Trabajo sobre un presupuesto para el primer ejercicio financiero; UN (ب) فالنتين تسلفيغر (سويسرا)، منسقا للفريق العامل المعني بوضع ميزانية للفترة المالية الأولى؛
    d) John Holmes (Canadá), Coordinador del Grupo de Trabajo sobre la Remuneración de los Magistrados, el Fiscal y el Secretario; UN (د) جون هولمز (كندا)، منسقا للفريق العامل المعني بأجور القضاة والمدعي العام ورئيس القلم؛
    Por otro lado, mi delegación se asocia con la declaración hecha en nombre del Grupo de Río por la delegación de Chile, en su calidad de Coordinador del Grupo de Trabajo sobre Financiación para el Desarrollo, a la vez que agradece a la República Dominicana su papel como Secretaria pro témpore del Grupo. UN وفضلا عن ذلك، فإن وفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به بالنيابة عن مجموعة ريو وفد شيلي بصفته منسقا للفريق العامل المخصص المعني بتمويل التنمية. كما أننا نشكر الجمهورية الدومينيكية بصفتها الأمين الحالي للمجموعة.
    El Sr. Dietrich fue designado Coordinador del Grupo de Expertos. UN واختير ديتريش منسقا للفريق.
    17. Sobre la base de los debates, el Comité decidió, en su 961ª sesión, crear un grupo de trabajo de composición abierta sobre las posibles medidas que habían de adoptarse para prevenir violaciones del Convenio y reaccionar ante ellas y designó Coordinador del Grupo a uno de sus miembros, el Sr. Régis de Gouttes. UN ١٧ - ونتيجة للمناقشة، قررت اللجنة، في اجتماعها ٩٦١، إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية معني بالتدابير التي يمكن اتخاذها من أجل منع انتهاكات الاتفاقية، علاوة على الاستجابة لهذه الانتهاكات، وعينت أحد أعضائها، السيد ريجيس دي غوت، منسقا للفريق.
    - Sr. Zsolt Hetesy (Hungría), Coordinador del Grupo de trabajo sobre los Principios básicos del acuerdo relativo a la sede, que han de negociar la Corte y el país anfitrión; UN - زسولت هيتسي (هنغاريا)، منسقا للفريق العامل المعني بالمبادئ الأساسية المنظمة لاتفاق للمقر يبرم عن طريق التفاوض بين المحكمة والبلد المضيف؛
    En su primera sesión, celebrada el 5 de enero, el Grupo de Trabajo aprobó el nombramiento por el Presidente del Comité Especial, tras la celebración de consultas, del Embajador Don MacKay (Nueva Zelandia) como Coordinador del Grupo. UN 5 - وأقر الفريق في جلسته الأولى المعقودة في 5 كانون الثاني/يناير قيام رئيس اللجنة المخصصة بناء على مشاورات بتعيين السفير دون ماكاي (نيوزيلندا) منسقا للفريق العامل.
    Sr. Gansukh (Mongolia) (habla en inglés): En primer lugar, mi delegación desea asociarse a las declaraciones formuladas ayer por el representante de Argelia, como Coordinador del Grupo de Trabajo del Movimiento de los Países No Alineados sobre la reforma de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General, y por el representante de Marruecos, en nombre del Grupo de los 77 y China. UN السيد غانسوخ (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، يعرب وفدي عن موافقته على البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر، بصفته منسقا للفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز والمعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط أعمال الجمعية العامة، والبيان الذي أدلى به ممثل المغرب، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Sr. Rastam (Malasia) (habla en inglés): Quisiera señalar que mi delegación hace suya la declaración formulada por el Representante Permanente de Argelia con respecto al tema 52 del programa, titulado " Revitalización de la labor de la Asamblea General " , en su calidad de Coordinador del Grupo de trabajo del Movimiento de los Países No Alineados sobre la reforma de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General. UN السيد رستم (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للجزائر بشأن البند 52 من جدول الأعمال المعنون " تنشيط عمل الجمعية العامة " ، بصفته منسقا للفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة التابع لحركة عدم الانحياز.
    Conforme a los acuerdos concertados en la sesión que celebró el Consejo de Coordinación en Tbilisi, el 22 de enero de 1998, el Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en calidad de Coordinador del Grupo de Trabajo III sobre reconstrucción social y económica, organizó y despachó a Abjasia (Georgia) una misión de las Naciones Unidas encargada de determinar las necesidades. UN ووفقا للاتفاقات التي توصل إليها المجلس في دورته المعقودة في تبيليسي يوم ٢٢ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، أوفَد الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، الذي يعمل بصفته منسقا للفريق العامل الثالث المعني بإعادة البناء في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي، بعثة لتقييم الاحتياجات تابعة لﻷمم المتحدة، إلى أبخازيا، جورجيا.
    En la misma sesión, la Sra. Julia Tavares de Alvarez (República Dominicana), en su carácter de coordinadora del Grupo Consultivo para el Año Internacional de las Personas de Edad y también en nombre del Sr. Aurelio Fernández (España) en su carácter de Coordinador del Grupo Consultivo, presentó un informe oral sobre las actividades del Grupo encargado de ayudar a la Comisión de Desarrollo Social en los preparativos del Año (1999). UN ٣٤ - وفي الجلسة نفسها قدمت السيدة جوليا تافيريس دي الفاريس )الجمهورية الدومينيكية( بوصفها منسقة للفريق الاستشاري للسنة الدولية لكبار السن وأيضا باسم السيد أوربليو فرنانديز )إسبانيا( بوصفه منسقا للفريق الاستشاري، تقريرا شفويا عن أنشطة الفريق الاستشاري الذي يساعد لجنة التنمية الاجتماعية في اﻷعمال التحضيرية لعام ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more