"منسقة العقد" - Translation from Arabic to Spanish

    • Coordinadora del Decenio
        
    • Coordinador del Decenio
        
    • de Coordinadora
        
    En el transcurso de 2005, se realizarán y concluirán las demás actividades aprobadas en 2004 por la Coordinadora del Decenio Internacional. UN وخلال عام 2005، ستنفذ وتستكمل الأنشطة المتبقية التي أقرتها عام 2004 منسقة العقد الدولي.
    La evaluación de los programas a mitad del Decenio es fundamental, por lo que Nueva Zelandia celebra el informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en su calidad de Coordinadora del Decenio. UN ومن اﻷمور الحيوية تقييم البرامج عند منتصف العقد، وترحب نيوزيلندا بتقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بوصفها منسقة العقد.
    - fomentar la coordinación interna en el marco del sistema de las Naciones Unidas sobre las cuestiones indígenas, teniendo en cuenta la función de coordinación general de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos en tanto que Coordinadora del Decenio Internacional y con respecto a las cuestiones de derechos humanos; UN تعزيز التنسيق الداخلي داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين، مع الأخذ في الاعتبار الدور التنسيقي الشامل للمفوضة السامية لحقوق الإنسان باعتبارها منسقة العقد الدولي وقضايا حقوق الإنسان؛
    La Coordinadora del Decenio envió una carta el 1º de octubre de 1999 pidiendo nuevas contribuciones. UN وأرسلت منسقة العقد رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 تطلب فيها الحصول على تبرعات جديدة.
    El Gobierno sugiere también que se preste un apoyo financiero y administrativo adecuado para que el Alto Comisionado pueda desempeñar su mandato como Coordinador del Decenio. UN وتقترح الحكومة أيضاً توفير التمويل والدعم الإداري اللازمين من أجل تمكين المفوضة السامية من الاضطلاع بولايتها بصفتها منسقة العقد.
    D. Recomendaciones sobre las actividades de la Alta Comisionada en su calidad de Coordinadora del Decenio Internacional en 2004 UN دال- توصيات بشأن أنشطة المفوضة السامية، بصفتها منسقة العقد الدولي في 2004
    En 1997 la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos/Coordinadora del Decenio reservó fondos del Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio para sufragar los gastos de un programa experimental de becas. UN وفي سنة ١٩٩٧، خصصت مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان/ منسقة العقد أموالا من الصندوق الاستئماني المعني بالعقد لتغطية تكاليف برنامج تجريبي للزمالات.
    Se ruega al Grupo Asesor que formule recomendaciones relativas al Fondo a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos/Coordinadora del Decenio para que las apruebe en nombre del Secretario General. UN والفريق الاستشاري مدعو إلى تقديم توصيات بشأن صندوق التبرعات إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان/منسقة العقد للموافقة عليها نيابة عن اﻷمين العام.
    158. El Grupo de Trabajo acogió con agrado las observaciones y propuestas de los participantes a propósito del Decenio Internacional y reafirmó su voluntad de ayudar a la Coordinadora del Decenio a realizar el Programa de Actividades del Decenio. UN ٨٥١- رحب الفريق العامل بتعليقات واقتراحات المشتركين فيما يتعلق بالعقد الدولي وأكد من جديد رغبته في مساعدة منسقة العقد على إنجاز برنامج أنشطة العقد.
    5. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en su calidad de Coordinadora del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo: UN ٥ - تطلب إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان، بصفتها منسقة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، القيام بما يلي:
    La Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos también recomendó en su resolución 1999/19 de 26 de agosto de 1999 que la Coordinadora del Decenio alentara las contribuciones financieras al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para el Decenio. UN وأوصت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أيضاً، في قرارها 1999/19 المؤرخ 26 آب/أغسطس 1999، بأن تشجع منسقة العقد على تقديم مساهمات مالية إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للعقد.
    4. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que, en su calidad de Coordinadora del Decenio: UN 4 - تطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها منسقة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم القيام بما يلي:
    4. Recomienda que la Coordinadora del Decenio haga un llamamiento a los gobiernos y a otros donantes para que contribuyan generosamente al Fondo Voluntario para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, en particular para que se puedan emprender las actividades antes del final del Decenio; UN 4- توصي بأن توجه منسقة العقد نداءً إلى الحكومات والمانحين الآخرين للمساهمة بسخاء في صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم حتى يتسنى بصفة خاصة الاضطلاع بالأنشطة قبل نهاية العقد؛
    22. El Grupo Asesor recomendó que se asignaran 92.800 dólares de los EE.UU. a las siguientes actividades de la Alta Comisionada en su capacidad de Coordinadora del Decenio Internacional: UN 22- أوصى الفريق الاستشاري بتخصيص مبلغ 800 92 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمويل الأنشطة التالية للمفوضة السامية بصفتها منسقة العقد الدولي:
    De acuerdo con el párrafo 23 del anexo a la resolución 50/157 relativo al Programa de actividades del Decenio, en abril de 1996 la Coordinadora del Decenio estableció un Grupo Asesor en que participan personalidades indígenas y la Presidenta-Relatora del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. UN وطبقاً للفقرة ٣٢ من مرفق القرار ٠٥/٧٥١ بشأن برنامج أنشطة العقد، أنشأت منسقة العقد فريقاً استشارياً في نيسان/أبريل ٦٩٩١، بمشاركة شخصيات بارزة من السكان اﻷصليين وكذلك رئيسة - مقررة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    149. El Grupo de Trabajo decidió recomendar a la Subcomisión que pidiera a la Alta Comisionada, en su calidad de Coordinadora del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, que siguiera buscando la manera de cooperar con la UNESCO, en particular respecto de la posibilidad de efectuar seminarios, reuniones de trabajo, proyectos y programas conjuntos en los terrenos de la educación y la cultura de los pueblos indígenas. UN ٩٤١- ووافق الفريق العامل على أن يوصي اللجنة الفرعية بأن تطلب إلى المفوضة السامية، بصفتها منسقة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، مواصلة السعي لايجاد سبل للتعاون مع اليونسكو، لا سيما فيما يتعلق باحتمال تنفيذ حلقات وحلقات دراسية ومشاريع وبرامج مشتركة في ميداني تعليم وثقافة الشعوب اﻷصلية.
    52. La Alta Comisionada, en su calidad de Coordinadora del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas, alentó a los gobiernos a que adoptaran la declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas antes de que finalizara el Decenio (2004). UN 52- وشجعت المفوضة السامية، بصفتها منسقة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم الحكومات على اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية قبل نهاية العقد (2004).
    Total a La Alta Comisionada para los Derechos Humanos y Coordinadora del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo recibió el Premio Erasmus, otorgado por la Praemium Erasmianum Foundation a las personas o instituciones que hayan realizado una contribución excepcionalmente importante a la cultura, la sociedad o las ciencias sociales europeas, y decidió dar parte del Premio a este Fondo. UN (أ) تلقت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، منسقة العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، جائزة إرساموس، التي تمنحها مؤسسة برانيوم إرساميانوم للأشخاص أو المؤسسات التي تقدم إسهاما هاما بصفة استثنائية في الثقافة أو المجتمع أو علم الاجتماع في أوروبا، وقررت إعطاء جزء من الجائزة لهذا الصندوق.
    7. A la luz de los criterios que rigen la selección de los proyectos y otras directrices pertinentes (anexo II), el Grupo Asesor examinó nuevas solicitudes de subsidios para proyectos en 2004 presentadas por comunidades y organizaciones indígenas, y las actividades que llevará a cabo la Alta Comisionada en 2004 en su calidad de Coordinadora del Decenio Internacional. UN 7- وفي ضوء المعايير المعمول بها في اختيار المشاريع وغيرها من المبادئ التوجيهية ذات الصلة (انظر المرفق الثاني)، نظر الفريق الاستشاري في الطلبات الجديدة التي قدمتها جماعات ومنظمات الشعوب الأصلية للحصول على منح المشاريع لعام 2004 وفي الأنشطة المقرر أن تنفذها المفوضة السامية في عام 2004 بصفتها منسقة العقد الدولي.
    4. Recomienda que el Coordinador del Decenio haga un llamamiento a los gobiernos y a otros donantes para que contribuyan generosamente al Fondo Voluntario para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, en particular para que se puedan emprender las actividades antes del final del Decenio; UN 4- توصي بأن توجه منسقة العقد نداءً إلى الحكومات والمانحين الآخرين للمساهمة بسخاء في صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم حتى يتسنى بصفة خاصة الاضطلاع بالأنشطة قبل نهاية العقد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more