"منسقو الشؤون الإنسانية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los coordinadores de asuntos humanitarios
        
    • por los coordinadores humanitarios
        
    • coordinadores de la asistencia humanitaria
        
    • los coordinadores de actividades humanitarias
        
    los coordinadores de asuntos humanitarios cuando están de misión en Ginebra, también organizan reuniones especiales de información. UN ويقدم منسقو الشؤون الإنسانية إحاطات مخصوصة عندما يكونون في بعثات في جنيف.
    La dirección de las actividades sobre el terreno debe correr a cargo de los representantes especiales, de los coordinadores residentes o de los coordinadores de asuntos humanitarios. UN ويجب أن يتولى القيادة في الميدان الممثلون الخاصون أو المنسقون المقيمون أو منسقو الشؤون الإنسانية.
    El Grupo alentó a la secretaría a resaltar y apoyar la función que desempeñaban los coordinadores de asuntos humanitarios para facilitar ese proceso a fin de obtener mejores resultados. UN وشجع الفريق الأمانة على أن تشدد على أهمية الدور الذي يضطلع به منسقو الشؤون الإنسانية في تسهيل الإجراءات لتحقيق نتائج أفضل وعلى دعم هذا الدور.
    Aunque hay que prestar la debida atención a la función de protección internacional del ACNUR, soy partidario de que se fortalezca la función de los equipos en los países, dirigidos por los coordinadores residentes o, cuando proceda, por los coordinadores humanitarios. UN وفي حين ينبغي إيلاء العناية اللازمة لدور المفوضية في مجال توفير الحماية الدولية، فإنني أؤيد تعضيد دور الأفرقة القطرية، التي يقودها المنسقون المقيمون، أو، حيثما ينطبق ذلك، منسقو الشؤون الإنسانية.
    Los residentes coordinadores de la asistencia humanitaria tienen una responsabilidad particular de velar por que las recomendaciones sean debidamente examinadas por el equipo del país y de facilitar una información actualizada sobre su aplicación. UN وأما المنسقون المقيمون/منسقو الشؤون الإنسانية فتقع عليهم مسؤولية خاصة عن ضمان إيلاء الفريق القطري الاعتبار اللازم للتوصيات وعن توفير معلومات مؤونة عن تنفيذ هذه التوصيات.
    los coordinadores de asuntos humanitarios actúan como directores de programas de los fondos humanitarios comunes, que son administrados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ويعمل منسقو الشؤون الإنسانية كمسيرين لبرامج الصناديق الإنسانية المشتركة، التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    los coordinadores de asuntos humanitarios actúan como directores de programas de los fondos humanitarios comunes, que son administrados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ويعمل منسقو الشؤون الإنسانية كمسيرين لبرامج الصناديق الإنسانية المشتركة، التي يديرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    5. Función esencial de los coordinadores de asuntos humanitarios en la transición de la prestación de socorro a las etapas de recuperación y reconstrucción UN 5- الدور الرئيسي الذي يقوم به منسقو الشؤون الإنسانية في عملية الانتقال من الإغاثة إلى تحقيق الانتعاش والتعمير
    5. Función esencial de los coordinadores de asuntos humanitarios en la transición de la prestación de socorro a las etapas de recuperación y reconstrucción UN 5 - الدور الرئيسي الذي يقوم به منسقو الشؤون الإنسانية في عملية الانتقال من الإغاثة إلى تحقيق الانتعاش والتعمير
    La Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios siguió movilizando y prestando apoyo para esas emergencias, mediante actividades de promoción, llamamientos y apoyo operacional a través de los coordinadores de asuntos humanitarios y los equipos en el país. UN وواصل مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية حشد الدعم وتقديمه لحالات الطوارئ هذه، من خلال الدعوة وتوجيه النداءات والدعم الذي يقدمه للعمليات منسقو الشؤون الإنسانية والأفرقة القطرية.
    Con cada nuevo despliegue, los coordinadores de asuntos humanitarios son informados por la Sección de Apoyo al Desplazamiento y la Protección para que se familiaricen con el apoyo disponible sobre el terreno. UN وفي كل عملية نشر جديدة، يتلقى منسقو الشؤون الإنسانية إحاطة من قسم دعم المشردين والحماية حتى يتمكنوا من التعرف على الدعم المتاح في الميدان.
    los coordinadores de asuntos humanitarios encomiaron al CERF por la importante función que desempeñaba en el fortalecimiento de la coordinación a nivel de países, la prestación de apoyo a su labor y la promoción de su papel como coordinadores de los asuntos humanitarios. UN وأثنى منسقو الشؤون الإنسانية على الدور الهام الذي يقوم به الصندوق في تعزيز التنسيق داخل البلد ودعم وظائف منسقي الشؤون الإنسانية فضلا عن تعزيز دورهم.
    los coordinadores de asuntos humanitarios también pusieron de relieve la participación activa y valiosa de los gobiernos y las autoridades nacionales tras la asignación de los recursos del CERF. UN وألقى منسقو الشؤون الإنسانية الضوء أيضا على المشاركة الفعالة والقيّمة للحكومات والسلطات الوطنية عقب تلقي مخصصات الصندوق.
    El Servicio Aéreo Humanitario de las Naciones Unidas no es una agrupación, sino un servicio de apoyo común establecido por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión, administrado por el PMA y coordinado por los coordinadores de asuntos humanitarios. UN وخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية ليست مجموعة، بل خدمة دعم مشتركة أنشأتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ويسيرها برنامج للأغذية العالمي، وينسقها منسقو الشؤون الإنسانية.
    El Servicio Aéreo Humanitario de las Naciones Unidas no es una agrupación, sino un servicio de apoyo común establecido por el Comité de Alto Nivel sobre Gestión, administrado por el PMA y coordinado por los coordinadores de asuntos humanitarios. UN وخدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية ليست مجموعة، بل خدمة دعم مشتركة أنشأتها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، ويسيرها برنامج للأغذية العالمي، وينسقها منسقو الشؤون الإنسانية.
    A nivel extraoficial, los coordinadores de asuntos humanitarios también reciben información en tiempo real sobre su actuación profesional durante las reuniones mensuales que celebran por teléfono con el personal directivo superior de la OCAH. UN وعلى الصعيد غير الرسمي، يتلقى منسقو الشؤون الإنسانية أيضاً تعقيبات فورية على أدائهم أثناء الاجتماعات الهاتفية الشهرية مع فريق الإدارة العليا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    A nivel extraoficial, los coordinadores de asuntos humanitarios también reciben información en tiempo real sobre su actuación profesional durante las reuniones mensuales que celebran por teléfono con el personal directivo superior de la OCAH. UN وعلى الصعيد غير الرسمي، يتلقى منسقو الشؤون الإنسانية أيضاً تعقيبات فورية على أدائهم أثناء الاجتماعات الهاتفية الشهرية مع فريق الإدارة العليا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    c) Número de estrategias de acceso y protección adicionales refrendadas por los coordinadores de asuntos humanitarios. UN (ج) عدد الاستراتيجيات الإضافية للحماية/الاستفادة التي يقرها منسقو الشؤون الإنسانية
    Aunque hay que prestar la debida atención a la función de protección internacional del ACNUR, soy partidario de que se fortalezca la función de los equipos en los países, dirigidos por los coordinadores residentes o, cuando proceda, por los coordinadores humanitarios. UN وفي حين ينبغي إيلاء العناية اللازمة لدور المفوضية في مجال توفير الحماية الدولية، فإنني أؤيد تعضيد دور الأفرقة القطرية، التي يقودها المنسقون المقيمون، أو، حيثما ينطبق ذلك، منسقو الشؤون الإنسانية.
    Cuando el Coordinador del Socorro de Emergencia seleccione un programa en un país que reúna los criterios para recibir financiación con cargo al componente de donación, los coordinadores de la asistencia humanitaria y los coordinadores residentes correspondientes determinarán las necesidades prioritarias de subsistencia según la información recibida de los organismos coordinadores sectoriales. UN 26 - وبعد قيام منسق الإغاثة في حالات الطوارئ باختيار برنامج قطري يستوفي الشروط اللازمة لتمويله من الأموال المدفوعة من شباك تقديم المنح، يقوم منسقو الشؤون الإنسانية والمنسقون المقيمون بتحديد الاحتياجات ذات الأولوية اللازمة لإنقاذ الأرواح بالاعتماد على مساهمات من الوكالات الرائدة في مختلف القطاعات.
    los coordinadores de actividades humanitarias colaboran estrechamente con los organismos humanitarios de las Naciones Unidas, así como con organizaciones no gubernamentales e internacionales que prestan asistencia, para procurar actuar de manera armónica y oportuna. UN ويعمل منسقو الشؤون اﻹنسانية عن كثب مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻹنسانية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية والدولية التي تقدم المساعدات ضمانا للتوافق والاستجابة في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more