Alentamos al Coordinador del Socorro de Emergencia a que prosiga sus esfuerzos para evitar los retrasos administrativos y racionalizar los procesos de solicitud. | UN | ونحن نشجع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على مواصلة جهوده لمعالجة التأخيرات الإدارية وتبسيط عمليات تقديم الطلبات. |
Reconocemos que se trata de una cuestión compleja en la que participa una serie de organismos de las Naciones Unidas, pero alentamos al Coordinador del Socorro de Emergencia a que siga trabajando para lograr mejoras sustanciales en este ámbito. | UN | ونحن ندرك أن هذه مسألة معقدة تشارك فيها مجموعة من وكالات الأمم المتحدة، ولكننا نشجع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على مواصلة العمل من أجل تحقيق تحسينات ملموسة في هذا المجال. |
Suiza alienta al Coordinador del Socorro de Emergencia a respaldar los esfuerzos orientados a preservar el espacio para la acción humanitaria facilitando de manera activa el acceso de las organizaciones operacionales a las zonas afectadas. | UN | وتشجع سويسرا منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على دعم الجهود المبذولة للمحافظة على متسع للعمل في المجال الإنساني وذلك بالعمل بنشاط على تيسير وصول المنظمات العاملة إلى المناطق المتضررة. |
Además de sus responsabilidades de supervisión en las cuestiones financieras, de recursos humanos y de administración general de la Oficina, la Oficina Ejecutiva asiste al Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración del Fondo Rotatorio Central. | UN | وإضافة إلى مسؤوليات الإشراف على الشؤون المالية والموارد البشرية والإدارة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يساعد المكتب التنفيذي منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على إدارة الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ. |
Además de sus responsabilidades de supervisión en las cuestiones financieras, de recursos humanos y de administración general de la Oficina, la Oficina Ejecutiva asiste al Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración del Fondo Rotatorio Central para Emergencias. | UN | وإضافة إلى مسؤوليات الإشراف على الشؤون المالية والموارد البشرية والإدارة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يساعد المكتب التنفيذي منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على إدارة الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ. |
27.39 El programa de reforma de las Naciones Unidas se propuso en 1997 redistribuir los aspectos operacionales de las funciones del Coordinador del Socorro de Emergencia a otras partes del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 27-39 وفي عام 1997، تعهد برنامج الأمم المتحدة للإصلاح بإعادة توزيع الجوانب التشغيلية للمسؤوليات التي يضطلع بها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على وحدات أخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
37. Insta al Coordinador del Socorro de Emergencia a que siga perfeccionando el sistema mundial de seguimiento de la financiación de la asistencia humanitaria y mejore el sistema general de reunión y difusión de datos sobre las necesidades humanitarias y las contribuciones para atender a esas necesidades; | UN | 37 - يحث منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على زيادة تطوير النظام العالمي للتعقب المالي للمساعدة الإنسانية، وأن ينقح النظام الشامل لجمع ونشر البيانات المتعلقة بالاحتياجات والمساهمات؛ |
El Grupo Consultivo alentó al Coordinador del Socorro de Emergencia a seguir explorando la posibilidad de utilizar el componente de préstamos del Fondo para apoyar actividades importantes que se encuentran fuera del ámbito del componente de subvenciones, como la preparación para casos de desastre y la prevención de desastres. | UN | وشجع الفريق الاستشاري منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على مواصلة استكشاف جدوى استخدام عنصر تقديم القروض الذي يوفره الصندوق من أجل دعم الأنشطة القيّمة التي تتجاوز نطاق سلطة عنصر تقديم المنح من الصندوق، من قبيل أنشطة التأهب للكوارث واتقائها. |
47. Alienta al Coordinador del Socorro de Emergencia a que establezca una estrecha coordinación con las autoridades nacionales con el fin de utilizar en forma óptima la capacidad nacional disponible en la labor de socorro; | UN | 47 - يشجع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على أن ينسق تنسيقا وثيقا مع السلطات الوطنية من أجل الاستفادة المثلى من القدرات الوطنية المتاحة في جهود الإغاثة؛ |
47. Alienta al Coordinador del Socorro de Emergencia a que establezca una estrecha coordinación con las autoridades nacionales con el fin de utilizar en forma óptima la capacidad nacional disponible en la labor de socorro; | UN | 47 - يشجع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على أن ينسق تنسيقا وثيقا مع السلطات الوطنية من أجل الاستفادة المثلى من القدرات الوطنية المتاحة في جهود الإغاثة؛ |
El Grupo Consultivo alentó al Coordinador del Socorro de Emergencia a que midiera los productos, es decir, la cuantía de los desembolsos, junto con los resultados, indicando, por ejemplo, los resultados de los programas para salvar vidas que no habrían sido posibles sin financiación del Fondo. | UN | وقد شجعت المجموعة الاستشارية منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على قياس النواتج، أي كمية الأموال المصروفة وما تحقق من نتائج، من قبيل نتائج برامج إنقاذ الحياة، التي لم يكن من الممكن تنفيذها لولا تمويل الصندوق. |
8. Alienta al Coordinador del Socorro de Emergencia a que siga tratando de fortalecer la coordinación de la asistencia humanitaria y pide a todas las organizaciones competentes de las Naciones Unidas y a los demás agentes en las esferas humanitaria y del desarrollo que trabajen con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría para aumentar la coordinación, la eficacia y la eficiencia de la asistencia humanitaria; | UN | 8 - تشجع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على مواصلة جهوده لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية، وتهيب بمؤسسات الأمم المتحدة المختصة وغيرها من الجهات الفاعلة في المجالين الإنساني والإنمائي أن تتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية وفعاليتها وكفاءتها؛ |
x) Alentar la elaboración de un sistema mundial de seguimiento financiero de las operaciones humanitarias que permita mejorar la coordinación y la rendición de cuentas y alentar al Coordinador del Socorro de Emergencia a que formule propuestas para definir mejor la asistencia humanitaria y reunir y difundir datos sobre necesidades y contribuciones humanitarias; | UN | (خ) تشجيع إنشاء نظام متابعة مالي عالمي للمساعدات الإنسانية يسمح بتحسين التنسيق والمساءلة وتشجيع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على تقديم مقترحات بوضع تعريف أفضل للمساعدة الإنسانية وجمع بيانات عن الاحتياجات الإنسانية وتوزيعها وعن نشرها؛ |
2. Alienta al Coordinador del Socorro de Emergencia a seguir tratando de fortalecer la coordinación de la asistencia humanitaria y pide a las organizaciones competentes de las Naciones Unidas y a otros agentes humanitarios y de desarrollo que trabajen con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría para aumentar la coordinación, la eficacia y la eficiencia de la asistencia humanitaria; | UN | 2 - تشجع منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على مواصلة جهوده لتعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية، وتهيب بمؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة فضلا عن الجهات الفاعلة الأخرى في المجالين الإنساني والإنمائي أن تتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة في تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية وفعاليتها وكفاءتها؛ |
Además de sus responsabilidades de supervisión en las cuestiones financieras, de recursos humanos y de administración general de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, la Oficina Ejecutiva asiste al Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración del Fondo Rotatorio Central para Emergencias. | UN | وإضافة إلى مسؤوليات الإشراف على الشؤون المالية والموارد البشرية والإدارة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يساعد المكتب التنفيذي منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على إدارة الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ. |
Además de sus responsabilidades de supervisión en las cuestiones financieras, de recursos humanos y de administración general de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, la Oficina Ejecutiva asiste al Coordinador del Socorro de Emergencia en la administración del Fondo central para la acción en casos de emergencia. | UN | وإضافة إلى مسؤوليات الإشراف على الشؤون المالية والموارد البشرية والإدارة العامة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يساعد المكتب التنفيذي منسق الإغاثة في حالات الطوارئ على إدارة الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |