Documento de debate sobre la definición y los elementos del crimen de agresión, preparado por el Coordinador del Grupo de Trabajo sobre el Crimen de Agresión | UN | ورقة مناقشة بشأن تعريف جريمة العدوان وعناصرها، من إعداد منسق الفريق العامل المعني بجريمة العدوان |
Por ello, Suiza está examinando los documentos de trabajo presentados por el Coordinador del Grupo de Trabajo sobre las minas distintas de las minas antipersonal, relativos a su compatibilidad con el derecho internacional humanitario existente y su capacidad de ayudar a reforzarlo. | UN | ولذلك، فإن سويسرا ماضية في عملية استعراض وثائق العمل التي قدمها منسق الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، إزاء توافقها مع القانون الإنساني الحالي وإمكانية تعزيزها له. |
Por consiguiente, el Grupo apoya la propuesta del Secretario General de crear un puesto de Coordinador del Grupo de Trabajo sobre Estado de Derecho y Protección al más alto nivel posible. | UN | وأضاف أن مجموعة ريو تساند، لهذا السبب، اقتراح الأمين العام إنشاء وظيفة منسق الفريق العامل المعني بسيادة القانون على أعلى مستوى ممكن. |
Coordinador del Grupo de Trabajo sobre el estudio informático para la ampliación de la plataforma continental portuguesa, Ministerio de Defensa, Lisboa, 2003-2004. | UN | منسق الفريق العامل المعني بالدراسة النظرية لتوسيع الجرف القاري البرتغالي، وزارة الدفاع، لشبونة، 2003-2004. |
El Coordinador del Grupo de Trabajo sobre el concepto de propiedad efectiva, Sr. Henry Louie, presentó el documento E/C.18/2010/CRP.9. | UN | 83 - قام منسق الفريق العامل المعني بمفهوم ملكية الانتفاع، هنري لوي، بتقديم الوثيقة E/C.18/2010/CRP.9. |
Documento de debate sobre la definición y los elementos del crimen de agresión, preparado por el Coordinador del Grupo de Trabajo sobre el crimen de agresión en la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional | UN | الثاني - ورقة مناقشة بشأن تعريف أركان جريمة العدوان أعدها منسق الفريق العامل المعني بجريمة العدوان، إبان اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية |
Documento de debate sobre la definición y los elementos del crimen de agresión, preparado por el Coordinador del Grupo de Trabajo sobre el crimen de agresión en la Comisión Preparatoria de la Corte Penal Internacional* | UN | ورقة مناقشة بشأن تعريف أركان جريمة العدوان أعدها منسق الفريق العامل المعني بجريمة العدوان، إبان اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية* |
Habida cuenta de la importancia de las reformas en el ámbito del estado de derecho, desean saber en qué se basa la recomendación de la Comisión Consultiva de asignar al puesto de Coordinador del Grupo de Trabajo sobre Estado de Derecho una categoría inferior a la propuesta inicialmente y el efecto práctico que tendría esa medida en la ejecución del mandato de la Misión. | UN | وقال إنها، نظرا لأهمية الإصلاحات في مجال سيادة القانون، تود أن تعرف الأساس المنطقي لتوصية اللجنة الاستشارية بملء منصب منسق الفريق العامل المعني بسيادة القانون بدرجة أدنى من التي اقتُرحت أصلا والأثر العملي لمثل هذه الخطوة على تنفيذ ولاية البعثة. |
La delegación del Brasil apoya el establecimiento del puesto de Coordinador del Grupo de Trabajo sobre Estado de Derecho, de categoría D-2 en la Oficina del Representante Especial Adjunto Principal. | UN | وأضاف أن وفد بلاده يؤيد إنشاء وظيفة منسق الفريق العامل المعني بسيادة القانون، برتبة مد-1، في مكتب النائب الرئيسي للممثل الخاص. |
El Sr. Ron Van der Merwe, Coordinador del Grupo de Trabajo sobre la definición de establecimiento permanente, se refirió a los textos que figuraban en los documentos E/C.18/2010/5 y E/C.18/2010/6. | UN | 79 - قام رون فان دير ميرفي، منسق الفريق العامل المعني بتعريف المنشأة الدائمة، بتقديم الأوراق الواردة في الوثيقتين E/C.18/2010/5 و E/C.18/2010/6. |
El Coordinador del Grupo de Trabajo sobre Normas y Especificaciones Técnicas, Carlos Agustín Guerrero Elemen, presentó una ponencia sobre la visión de aplicación del marco normativo*. | UN | وقدم منسق الفريق العامل المعني بالمعايير والمواصفات التقنية، كارلوس أوغستين غويرو إيليمين، ورقة تتضمن لمحة عامة عن تنفيذ إطار المعايير*. |
Movimiento de los Países No Alineados (debate oficioso sobre los proyectos de resolución propuestos en relación con los temas del programa asignados a la Tercera Comisión, convocado por la delegación de Cuba en su calidad de Coordinador del Grupo de Trabajo sobre derechos humanos) | UN | حركة عدم الانحياز (مناقشة غير رسمية بشأن مشاريع القرارات المقترحة في إطار بنود جدول أعمال اللجنة الثالثة، يعقدها وفد كوبا بوصفه منسق الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان) |
Movimiento de los Países No Alineados (debate oficioso sobre los proyectos de resolución propuestos en relación con los temas del programa asignados a la Tercera Comisión, convocado por la delegación de Cuba, en su calidad de Coordinador del Grupo de Trabajo sobre derechos humanos) | UN | حركة عدم الانحياز (مناقشة غير رسمية بشأن مشاريع القرارات المقترحة في إطار بنود جدول أعمال اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد كوبا بوصفه منسق الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان) |
Consultas oficiosas sobre los proyectos de resolución propuestos por el Movimiento de los Países No Alineados en relación con los temas del programa asignados a la Tercera Comisión (convocadas por la delegación de Cuba, en su calidad de Coordinador del Grupo de Trabajo sobre derechos humanos del Movimiento de los Países No Alineados) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع القرارات التي اقترحتها حركة عدم الانحياز في إطار بنود جدول أعمال اللجنة الثالثة (يعقدها وفد كوبا بوصفه منسق الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لحركة عدم الانحياز) |
El Comité 1540 estuvo representado por los miembros del Comité oriundos del Pakistán y de Alemania (Coordinador del Grupo de Trabajo sobre la Aplicación y la Vigilancia); y también participaron dos miembros del Grupo de Vigilancia establecido en virtud de la resolución 1540. | UN | ومثّل لجنة القرار 1540 أعضاء من اللجنة من باكستان وألمانيا (منسق الفريق العامل المعني بالتنفيذ والرصد) ؛ وشارك في المؤتمر عضوان من فريق رصد تنفيذ القرار 1540. |
7. El Sr. RWELAMIRA (Sudáfrica), Coordinador del Grupo de Trabajo sobre la Composición y Administración de la Corte, presenta el informe del Grupo (A/CONF.183/C.1/L.45 y Corr.1) y dice que, en realidad, el texto del párrafo 2 del artículo 40 de ese documento está pendiente. | UN | ٧ - السيد رويلاميرا )جنوب أفريقيا( ، منسق الفريق العامل المعني بتكوين المحكمة وإدارتها : عرض تقرير الفريق )A/CONF.183/C.1/L.45 و Corr.1( ثم أشار إلى أن نص الفقرة ١ من المادة ٤٠ الواردة بها لا يزال قيد النظر . |
1. El 8 de marzo del 2004 el Coordinador del Grupo de Trabajo sobre los Restos Explosivos de Guerra (REG) presentó un documento al Grupo de Expertos Gubernamentales de los Estados Partes en la Convención sobre prohibiciones o restricciones del empleo de ciertas armas convencionales que puedan considerarse excesivamente nocivas o de efectos indiscriminados (la Convención). | UN | 1- قدم منسق الفريق العامل المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب في 8 آذار/مارس 2004 ورقة إلى فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقيـة حظـر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية)(). |
Su delegación cree que la propuesta de compromiso presentada en 2007 por el Coordinador del Grupo de Trabajo sobre las medidas para eliminar el terrorismo internacional, en la que se establece la responsabilidad penal individual por los atentados terroristas, se ofrece una definición detallada del terrorismo y se explica la relación entre el proyecto de convenio y otras ramas del derecho internacional, representa la única posibilidad de progreso. | UN | وقال إن وفده يعتقد أن الاقتراح التوفيقي الذي طرحه في عام 2007 منسق الفريق العامل المعني بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي، الذي أوجد المسؤولية الجنائية الفردية عن الأعمال الإرهابية، ينص على وجود تعريف مفصّل للإرهاب ويوضح العلاقة بين مشروع الاتفاقية وفروع أخرى من القانون الدولي، ويمثل هذا السبيل الوحيد لتحقيق التقدم. |
Consultas oficiosas sobre los proyectos de resolución propuestos por el Movimiento de los Países No Alineados en relación con los temas del programa asignados a la Tercera Comisión (convocadas por la delegación de Cuba, en su calidad de Coordinador del Grupo de Trabajo sobre derechos humanos del Movimiento de los Países No Alineados) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشاريع القرارات التي اقترحتها حركة عدم الانحياز في إطار بنود جدول أعمال اللجنة الثالثة، (يعقدها وفد كوبا بوصفه منسق الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لحركة عدم الانحياز) |
Consultas oficiosas sobre el proyecto de resolución A/C.3/67/L.39, titulado “El derecho al desarrollo” (en relación con el tema 69 b) del programa) (convocadas por la delegación de Cuba, en su calidad de Coordinador del Grupo de Trabajo sobre derechos humanos del Movimiento de los Países No Alineados) | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/67/L.39، المعنون " الحق في التنمية " (في إطار البند 69 (ب) من جدول الأعمال) (يعقدها وفد كوبا بوصفه منسق الفريق العامل المعني بحقوق الإنسان التابع لحركة عدم الانحياز) |