"منشورات أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otras publicaciones
        
    • publicaciones de otras
        
    • demás publicaciones
        
    Se cuenta con diversos Manuales y Cartillas de capacitación en Derechos Humanos y DIH, así como otras publicaciones relacionadas. UN وثمة أدلة للتدريب وكتيبات متنوعة حول حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي بالإضافة إلى منشورات أخرى مماثلة.
    Asimismo, algunos de esos productos pueden estar condicionados por la elaboración de otras publicaciones y constituir el punto final de un proceso. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن تطوير بعض هذه المنتجات المعرفية قد يتوقف على إعداد منشورات أخرى ويستكمل في نهاية العملية.
    Los temas tratados en este informe ya están cubiertos en otras publicaciones del subprograma 7, que se han distribuido ampliamente UN المواضيع التي يغطيها هذا التقرير مغطاة بالفعل في منشورات أخرى للبرنامج الفرعي 7 توزع على نطاق واسع
    Se ha redactado un informe sobre la conferencia y se han previsto otras publicaciones. UN كذلك تم إعداد تقرير عن المؤتمر ومن المقرر أن يجري إعداد منشورات أخرى.
    La celebración del Año también se enmarcará con otras publicaciones más especializadas. UN وستصدر، احتفالا بالسنة، منشورات أخرى أكثر اتساما بالطابع الظرفي.
    4.3. otras publicaciones del Ministerio Federal la Mujer y la Juventud sobre asuntos atinentes a la política sobre igualdad de derechos 168 UN منشورات أخرى صادرة عن الوزارة الاتحادية لشؤون اﻷسرة، والمسنين، والمرأة، والشباب بشأن مسائل سياسة المساواة في الحقوق
    otras publicaciones, fueron preparadas principalmente por la Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional y la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN وقد كانت هناك منشورات أخرى أصدرتها بوجه خاص دائرة القانون التجاري وشعبة الشؤون البحرية وقانون البحار.
    ii) Número de citas y artículos de estudios de la CESPAP y de artículos que figuren en otras publicaciones. UN `2 ' عدد مرات الاستشهاد بمقالات ودراسات اللجنة وعدد مقالاتها المعاد طبعها في منشورات أخرى.
    Los resultados de la encuesta quinquenal se han incorporado en World Population Policies, 2005 y en otras publicaciones de la División de Población. UN وأُدرجت نتائج الاستقصاء الخمسي ضمن تقرير السياسات السكانية في العالم لعام 2005 وفي منشورات أخرى لشعبة السكان.
    Estos estudios constituyen la base de otras publicaciones sobre la salud de la mujer y proporcionan un flujo continuo de información. UN وهذه الدراسات هي الأساس الذي استندت إليه منشورات أخرى تتعلق بصحة المرأة وتوفِّر تدفقاً مستمراً للمعلومات.
    Se encarga también de otras publicaciones, según las instrucciones de la Corte o del Secretario. UN كما تتولى الشعبة المسؤولية عن مختلف منشورات أخرى مختلفة وفقا لتعليمات المحكمة أو رئيس قلم المحكمة.
    La práctica debería extenderse a otras publicaciones, en los casos que corresponda y sobre todo mediante exámenes internos entre divisiones. Concordancia con las políticas UN وينبغي توسيع نطاق ممارسة استعراضات النظراء، وبخاصة تلك التي تُجرى داخلياً فيما بين مختلف الشُعب، لتشمل منشورات أخرى حسب الاقتضاء.
    La práctica debería extenderse a otras publicaciones, en los casos que corresponda y sobre todo mediante exámenes internos entre divisiones. Concordancia con las políticas UN وينبغي توسيع نطاق ممارسة استعراضات النظراء، وبخاصة تلك التي تُجرى داخلياً فيما بين مختلف الشُعب، لتشمل منشورات أخرى حسب الاقتضاء.
    Se encarga también de otras publicaciones, según las instrucciones de la Corte o del Secretario. UN كما تتولى الشعبة المسؤولية عن منشورات أخرى متنوعة وفقا لتعليمات المحكمة أو رئيس قلم المحكمة.
    También se encarga de otras publicaciones, según las instrucciones de la Corte o del Secretario. UN كما تتولى الشعبة المسؤولية عن منشورات أخرى متنوعة وفقا لتعليمات المحكمة أو رئيس قلم المحكمة.
    otras publicaciones de la OMS sobre el tema de la privacidad genética y la no discriminación UN منشورات أخرى لمنظمة الصحة العالمية تتناول موضوع خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز
    otras publicaciones son estudios actuales sobre las cuestiones más destacadas de la ciencia, la tecnología y la innovación. UN وثمة منشورات أخرى تشمل الدراسات الراهنة بشأن القضايا البارزة في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    otras publicaciones se traducen también a diferentes idiomas. UN وتتوافر هذه المنشورات كلها باللغات الرسمية الست، وتترجَم منشورات أخرى أيضا إلى عدة لغات مختلفة.
    También se encarga de otras publicaciones, según las instrucciones de la Corte o del Secretario. UN والشعبة مسؤولة أيضا عن منشورات أخرى متنوعة وفقا لتعليمات المحكمة أو رئيس قلم المحكمة.
    También se encarga de otras publicaciones, según las instrucciones de la Corte o del Secretario. UN كما تتولى الشعبة المسؤولية عن منشورات أخرى مختلفة وفقا لتعليمات المحكمة أو رئيس قلم المحكمة.
    Además de las publicaciones de las Naciones Unidas y de sus organismos especializados, se venden publicaciones de otras editoriales sobre temas de los que se ocupan las Naciones Unidas. UN وبالاضافة إلى منشورات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة، توجد منشورات أخرى عن مواضيع تعالجها اﻷمم المتحدة.
    Entre las demás publicaciones del CEDE figuraban una recopilación de materiales básicos para el curso de verano organizado por el Centro, así como el Boletín del CEDE, que contenía información sobre los acontecimientos actuales relacionados con el derecho espacial. UN وتشمل منشورات أخرى للمركز اﻷوروبي لقانون الفضاء تجميعا للمواد اﻷساسية الخاصة بدورة الدراسة الصيفية التي نظمها المركز وكذلك الرسالة اﻹخبارية للمركز اﻷوروبي لقانون الفضاء التي تتضمن معلومات عن التطورات الجارية المتصلة بقانون الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more