"منشورات غير متكررة" - Translation from Arabic to Spanish

    • publicaciones no periódicas
        
    • publicación no periódica
        
    • publicaciones técnicas no periódicas
        
    Las actividades adicionales incluyeron la producción de tres publicaciones no periódicas como complemento de actividades previamente realizadas o en conexión con las mismas. UN وشملت اﻷنشطة اﻷخرى ثلاثة منشورات غير متكررة جرى الاضطلاع بها كمتابعة ﻷنشطة سبق القيام بها أو مع الاقتران بها.
    publicaciones no periódicas. Formación y desarrollo de la gestión de la administración pública. UN منشورات غير متكررة - التدريب والتنمية الادارية في مجال الخدمة المدنية.
    publicaciones no periódicas. Formación y desarrollo de la gestión de la administración pública. UN منشورات غير متكررة - التدريب والتنمية الادارية في مجال الخدمة المدنية.
    Además en el producto propuesto se incluyen seis publicaciones no periódicas y cinco boletines informativos. UN بالاضافة الى ذلك، اقترح أيضا إصدار ستة منشورات غير متكررة وخمس رسائل إخبارية كنواتج.
    Publicación no periódica: Compendio sobre estadísticas de la vivienda UN منشورات غير متكررة: الخلاصة الوافية لإحصاءات المساكن
    Se trataba de reuniones de grupos de expertos o de publicaciones no periódicas. UN وهذه النواتج هي إما اجتماعات ﻷفرقة خبراء مخصصة أو منشورات غير متكررة.
    ii) publicaciones no periódicas. Gender Issues in Civil Service Systems; una publicación sobre la energía y la mujer, se coeditará con la División de Desarrollo Sostenible; UN ' ٢` منشورات غير متكررة: قضايا نوع الجنس في نظم الخدمة المدنية: منشور عن الطاقة والمرأة وستشترك في تنفيذه شعبة التنمية المستدامة؛
    A.16A.35 La suma de 15.600 dólares cubre el costo de la impresión externa de cuatro publicaciones no periódicas que aparecerán durante el bienio. UN م - 16-ألف-35 يغطي المبلغ 600 15 دولار تكاليف الطباعة الخارجية لأربعة منشورات غير متكررة داخلة في برنامج لفترة السنتين.
    ii) Publicaciones no periódicas: informes especiales sobre la escala de cuotas, la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz, la situación del pago de las cuotas y cuestiones conexas; UN ' 2` منشورات غير متكررة: تقارير مخصصة عن جدول الأنصبة، وتمويل حفظ السلام، وحالة الاشتراكات والمسائل المتصلة بها؛
    Publicaciones no periódicas: La urbanización y el carácter cambiante de la ciudad árabe. UN منشورات غير متكررة: التحضر والطابع المتغير للمدينة العربية.
    Publicaciones no periódicas: reforma de los subsidios para el desarrollo sostenible UN منشورات غير متكررة: تدابير إصلاح الإعانات المالية لأغراض التنمية المستدامة
    Publicaciones no periódicas: administración de los ingresos obtenidos de los recursos naturales para mejorar la equidad y el crecimiento UN منشورات غير متكررة: إدارة عوائد الموارد الطبيعية لغرض تحقيق العدالة والنمو
    Publicaciones no periódicas: perspectivas del desarrollo hidroeléctrico en África UN منشورات غير متكررة: آفاق تنمية الطاقة الكهرومائية في أفريقيا
    Publicaciones no periódicas: desarrollo de los recursos de gas natural en los países menos adelantados UN منشورات غير متكررة: تنمية موارد الغاز الطبيعي في أقل البلدان نموا
    Publicaciones no periódicas: situación y perspectivas mundiales del petróleo UN منشورات غير متكررة: حالة النفط وآفاقه في العالم
    Publicaciones no periódicas: fomento de la capacidad de recuperación en los pequeños Estados insulares en desarrollo UN منشورات غير متكررة: بناء قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية على امتصاص الصدمات
    Publicaciones no periódicas: contabilidad del agua y gestión integrada de los recursos hídricos UN منشورات غير متكررة: المحاسبة المائية والإدارة المتكاملة للموارد المائية
    Los recursos contribuirán también a financiar varias publicaciones no periódicas de este subprograma. UN وستسهم الموارد أيضا في تمويل عدة منشورات غير متكررة في إطار البرنامج الفرعي.
    ii) publicaciones no periódicas. Dos informes/documentos marco sobre actividades relacionadas con la Convención en diversas regiones; UN ' ٢ ' منشورات غير متكررة: تقريران/ورقتان إطاريتان بشأن اﻷنشطة المتصلة بالاتفاقية في مختلف المناطق؛
    Publicación no periódica: Clasificación Industrial Internacional Uniforme, Rev. 4 UN منشورات غير متكررة: التصنيف الصناعي الدولي الموحد، التنقيح 4

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more