"منطقةِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • zona
        
    • área de
        
    • area
        
    • región
        
    • el área
        
    • District
        
    Pues, claramente las seguimos a la zona del asesinato y buscamos pistas. Open Subtitles حَسناً، نَتْليهم بشكل واضح إلى منطقةِ القتلَ ويَبْحثُ عن الأفكارِ.
    Vamos a la zona de carga. Le avisaré al chofer. ¡Oye, Billy! Open Subtitles ـ سنعيد التشكيل في منطقةِ التحميل ـ سأُعلم السائقَ بذلك
    Los necesitamos para patrullar la zona de baño. Open Subtitles نَحتاجُ للرجالَ للقيَاْم بدوريّات في منطقةِ السِباحَة.
    Fueron entregados 1100 boletos ganadores, todos, extrañamente, del área de Buffalo. Open Subtitles حتى الآن، 1, 100 تذاكر فائِزة أُعيدتَ، الكُلّ، بغرابة، مِنْ منطقةِ بافالو
    En lo últimos 6 meses al menos 10 nuevas patentes podrían haber salido del area 51 Open Subtitles في الـ 6 شهورِ الأخيره ، كانت هناك على الأقل عشْرة من براءاتِ الإختراع جديدةِ قابلة للتتبع إلى منطقةِ 51
    Exceptuando una región situada a 80 km detrás de la frontera. Open Subtitles ماعدا منطقةِ واحدة، 80 كيلومتر وراء الحدودَ.
    Los asesinatos sucedieron por toda el área de la ciudad, pero las victimas todas vivían en Marin County. Open Subtitles جرائم القتل حَدثتْ كُلّ في كافة أنحاء منطقةِ الخليجَ، لكن الضحايا كُلّ المَعيشون في مقاطعةِ مارين.
    Quieren que les demos pavo a todos los indigentes del Mission District. Open Subtitles يُريدونَ وجباتَ عشاء الديك الرومي لكُلّ المشرّدون في منطقةِ المهمّةَ.
    Tenemos órdenes del almirante Graham se queden en esta zona de contención. Open Subtitles عِنْدَنا الاوامر مِنْ العميد جراهامِ يجب علينا البقاء في منطقةِ الحصار
    Los Titanes tiene 75 yardas para llegar a la zona final. Open Subtitles عِنْدَهُ 75 ياردةُ للوُصُول إلى منطقةِ النهايةَ.
    Una forma barata y segura de protección... es ir por una zona de poco tráfico. Open Subtitles التدبير الأمني الرخيص والفعّال هو أن تعْملُ في منطقةِ بمستوى سهل أَو بدون حركة مرورَ.
    de zona de guerra, y sería propenso a ser destruido. Open Subtitles لأن إبْحار سفينةِ مِنْ أمريكا إلى إنجلترا خلال منطقةِ الحربَ، مما سيعرّضها للتدمير
    Esta es la estructura molecular de la muestra encontrada en la zona del desastre. Open Subtitles هذا تركيبُها الجزيئيُ العيّنة وَجدتْ في منطقةِ الكارثةَ.
    Toda esta zona de guerra me está deprimiendo. Open Subtitles منطقةِ حقلِ الحربِ هذا حقاً يُخيفني. 198لا 00: 12:
    Quiero decir, supongo. No. Es bueno sacarme de mi zona de control. Open Subtitles أَعني، أَعتقد.لا. إنه لأمر جيد الخُرُوج من منطقةِ راحتِي.
    Porque hoy, nos dirigimos a la zona de cuarentena arácnida. Open Subtitles لأننا اليوم، سنتجه خارجاً إلى منطقةِ محجر آراشنيد الصحي
    Se llama "canalizar". Fuerzas a tu objetivo a una zona de asesinato cambiando sutilmente su dirección. Open Subtitles تجبر هدفكَ على الذهاب إلى منطقةِ قتلٍ بتحويل مسار سيره ببراعةٍ.
    Está en llamadas de servicio en el área de Orange y Chandler. Open Subtitles انه على خدمة النداءات في منطقةِ البرتقالِ واللارنج.
    Cpaitán, tengo la lista de programadores de computadoras que trabajaron en sistemas de posicionamiento en el area. Open Subtitles القائد، أنا عِنْدي تلك القائمةِ مبرمجين الذي عَملَ على أنظمة تحديد المواقع العالمية في منطقةِ الخليجَ.
    Podría considerar un vino de esa región algo especial. Open Subtitles هو قَدْ يَعتبرُ a نبيذ مِنْ تلك منطقةِ المدروسةِ خصوصاً.
    Hay cientos de indigentes en Mission District. Open Subtitles هناك مِئات المشرّدِ الناس في منطقةِ المهمّةَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more