"منطقة آسيا والمحيط الهادىء" - Translation from Arabic to Spanish

    • la región de Asia y el Pacífico
        
    Arreglos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico: proyecto de resolución UN وضع ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادىء: مشروع قرار
    También ha emprendido esfuerzos de cooperación con países de la región de Asia y el Pacífico, especialmente en lo que atañe a la observación de la Tierra en recepción directa, proyectos experimentales, seminarios, cursos prácticos y actividades análogas. UN كما توجه اليابان جهود التعاون مع بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادىء ، وخاصة في مجال رصد اﻷرض في مجالات الاستقبال المباشر والمشاريع التجريبية النموذجية والحلقات الدراسية وحلقات العمل وما شابه ذلك .
    73. El proyecto beneficiará a los países con economías en transición de la región de Asia y el Pacífico. UN 73 - وسيستفيد من المشروع بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في منطقة آسيا والمحيط الهادىء.
    Desde el punto de vista regional, la mayoría de informes procedían de las oficinas en los países de la región de África, frente a la región de Asia y el Pacífico, que presentó el menor número de informes. UN ومن منظور إقليمي، وردت معظم التقارير من المكاتب القطرية في منطقة إفريقيا، بينما ورد أقلها من منطقة آسيا والمحيط الهادىء.
    E/CN.4/1995/44 y Corr.1 11 Informe del Secretario General sobre arreglos regionales para promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico, presentado de conformidad con el párrafo 15 de la resolución 1994/48 de la Comisión UN E/CN.4/1995/44 وCorr.1 ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادىء: تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بالفقرة ١٥ من قرار اللجنة ١٩٩٤/٤٨
    Además, Tailandia, que se propone desarrollar su propio satélite pequeño, desempeñará un papel cada vez más importante en las esferas de la teleobservación y la tecnología espacial en la región de Asia y el Pacífico. UN وفضلا عن ذلك تعتزم تايلند تطوير ساتل صغير خاص بها ، وبذلك ستؤدي باطراد دورا هاما في ميداني الاستشعار عن بعد والتكنولوجيا الفضائية في منطقة آسيا والمحيط الهادىء .
    Informe del Secretario General sobre los acuerdos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico, presentado de conformidad con la resolución 1995/48 de la Comisión UN ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادىء: تقرير اﻷمين العام المقدم عملا بقرار اللجنة ١٩٩٥/٤٨
    Acuerdos regionales para la promoción y protección de los derechos humanos en la región de Asia y el Pacífico: informe del Secretario General presentado de conformidad con el párrafo 27 de la resolución 1997/45 de la Comisión UN وضع ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادىء: تقرير مقدم من اﻷمين العام بموجب الفقرة ٧٢ من قرار اللجنة ٧٩٩١/٥٤
    ii) Presentara a la Conferencia General, en su octavo período de sesiones, un informe actualizado respecto a dicha aplicación y a las medidas adicionales que debieran adoptarse con respecto a la región de Asia y el Pacífico. UN `٢` أن يقدم المؤتمر العام في دورته الثامنة تقريرا محدثا في هذا الصدد وعن الخطوات الاضافية التي يلزم اتخاذها بشأن منطقة آسيا والمحيط الهادىء .
    Examen de los principales desastres agrícolas ocurridos recientemente en la región de Asia y el Pacífico UN استعراض الكوارث الزراعية الرئيسية التي شهدتها منطقة آسيا والمحيط الهادىء مؤخرا(
    En la región de Asia y el Pacífico, donde está situada Australia, las características metereológicas son muy variables y los desastres naturales, frecuentes. UN ومن ناحية أخرى فإن أنماط الطقس سريعة التغير والكوارث الطبيعية متواترة في منطقة آسيا والمحيط الهادىء ، التي تقع فيها استراليا .
    La Conferencia Preparatoria formuló las siguientes observaciones y recomendaciones dirigidas a los Estados Miembros de la región de Asia y el Pacífico, organizaciones internacionales y otras entidades que desarrollan actividades relacionadas con el espacio. UN وقد أصدر المؤتمر التحضيري الملاحظات والتوصيات التالية الموجهة الى الدول اﻷعضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادىء والمنظمات الدولية وغيرها من الهيئات التي لها أنشطة تتصل بالفضاء .
    Resultó limitada la cantidad de resultados orientados a fomentar un mayor acceso de los pobres a los activos físicos (la tierra, el agua y los bosques), concentrándose en la región de Asia y el Pacífico, seguida por África. UN 125 - كانت النتائج الهادفة إلى توسيع نطاق حصول الفقراء على الأصول المادية، كالأراضي والمياه والغابات، محدودة العدد وتركّزت في منطقة آسيا والمحيط الهادىء أولا ثم في منطقة إفريقيا.
    Entre otros, el programa regional de teleobservación, iniciado en el decenio de 1980 para la región de Asia y el Pacífico con la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, ha sido un ejemplo sobresaliente de la promoción de la cooperación regional para la aplicación de la tecnología espacial por conducto de proyectos piloto, cursos de capacitación y seminarios. UN ومن بين جملة برامج أخرى ، يمثل البرنامج الاقليمي للاستشعار عن بعد ، الذي استهل في الثمانينات لصالح منطقة آسيا والمحيط الهادىء بمساعدة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ، نموذجا متميزا لتعزيز التعاون الاقليمي في مجال تطبيق تكنولوجيا الفضاء من خلال مشاريع نموذجية ودورات تدريبية وحلقات دراسية .
    51. La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico elabora actualmente normas para facilitar una mayor utilización conjunta de las bases de datos sobre recursos en la región de Asia y el Pacífico. UN ١٥ - وتقوم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسية والمحيط الهادىء حاليا باستحداث ممارسات نموذجية لتسهيل التوسع في استعمال أسلوب تقاسم قواعد البيانات الخاصة بالموارد في منطقة آسيا والمحيط الهادىء .
    La inauguración en la India, en noviembre de 1995, del Centro de las Naciones Unidas de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espacial de la región de Asia y el Pacífico es un hito importante. UN ويشكل تدشين مركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للتعليم في مجال الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادىء ، في الهند ، في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ ، معلمة هامة في هذا الميدان .
    ∙ Curso práctico sobre la rehabilitación de los bosques explotados en la región de Asia y el Pacífico/subproyecto III, organizado juntamente con el Japón UN • حلقة عمل حول اعادة اصلاح الغابات المقطوعة في منطقة آسيا والمحيط الهادىء/المشروع الفرعي الثالث ؛ التي شارك المركز في تنظيمها مع اليابان .
    La cobertura de antena de la serie PALAPA C para las comunicaciones fijas y las emisiones directas de televisión abarca la mayor parte de la región de Asia y el Pacífico. UN وتشمل التغطية الهوائية لسواتل سلسلة " بالابا - جيم " ﻷغراض الاتصالات الثابتة والبث التلفزيوني المباشر معظم منطقة آسيا والمحيط الهادىء .
    a) Una ubicación ideal en la región de Asia y el Pacífico, incluida su cercanía al ecuador para lanzamientos de satélite de órbita geoestacionaria; UN )أ( الموقع المثالي في منطقة آسيا والمحيط الهادىء ، بما في ذلك القرب من خط الاستواء فيما يتعلق بإطلاق السواتل الثابتة بالنسبة الى اﻷرض ؛
    La inauguración y puesta en marcha del primer curso de capacitación del Centro de las Naciones Unidas de Capacitación en Ciencia y Tecnología Espacial de la región de Asia y el Pacífico y el lanzamiento con éxito de una carga útil de la DLR de Alemania a bordo del satélite indio IRS-P3 reflejan la importancia que la India asigna a la cooperación internacional en el espacio. UN وان تدشين مركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للتعليم في مجال الفضاء في منطقة آسيا والمحيط الهادىء ومباشرة أول دورة دراسية به وكذلك نجاح عملية اطلاق الساتل الهندي IRS-P3 وعلى متنه حمولة من صنع وكالة الفضاء اﻷلمانية ، يبرز اﻷهمية التي يوليها الهند للتعاون الدولي في مجال الفضاء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more