La aeronave despegó al día siguiente y regresó a la FIR de Ankara. | UN | وأقلعت الطائرة في اليوم التالي عائدة إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
Al día siguiente la aeronave regresó a la FIR de Ankara. | UN | وعادت الطائرة في اليوم التالي إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
El mismo día la aeronave regresó a la FIR de Ankara. | UN | وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
El mismo día la aeronave regresó a la FIR de Ankara; | UN | وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا؛ |
El 31 de enero, una aeronave militar turca C-160 y una aeronave militar C-130 penetraron en la FIR de Nicosia, cometiendo las siguientes violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre: | UN | وفي 31 كانون الثاني/يناير، دخلـــت طائرتان حربيتان تركيتان من طراز C-160 و C-130 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكتان أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، كما يلي: |
El mismo día la aeronave regresó a la FIR de Ankara. | UN | وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
El mismo día la aeronave regresó a la FIR de Ankara. | UN | وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
El mismo día la aeronave regresó a la FIR de Ankara. | UN | وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
La aeronave regresó el mismo día a la FIR de Ankara. | UN | وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
El mismo día la aeronave regresó a la FIR de Ankara. | UN | وعادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
La aeronave regresó el mismo día a la FIR de Ankara. | UN | ثم عادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
La aeronave regresó el mismo día a la FIR de Ankara. | UN | عادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
La aeronave regresó el mismo día a la FIR de Ankara. | UN | ثم عادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
La aeronave regresó el mismo día a la FIR de Ankara. | UN | ثم عادت الطائرة في نفس اليوم إلى منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |
El 7 de febrero, cuatro aeronaves militares turcas F-16, procedentes de la FIR de Ankara y volando en dos formaciones, penetraron en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo antes de salir en dirección oeste. | UN | وفي 7 شباط/فبراير، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، قادمة من منطقة إقليم الطيران لأنقرا وتطير في تشكيلين، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل مغادرتها باتجاه الغرب. |
El 12 de febrero, seis aeronaves militares turcas F-16, procedentes de la FIR de Ankara y volando en dos formaciones, penetraron en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo antes de salir en dirección oeste. | UN | وفي 12 شباط/فبراير، دخلت ست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، تطير في تشكيلين، قادمة من منطقة إقليم الطيران لأنقرا، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل مغادرتها باتجاه الغرب. |
El 20 de febrero una aeronave militar turca C-130 y una aeronave militar turca CN-235 penetraron en la FIR de Nicosia cometiendo las siguientes violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre: | UN | وفي 20 شباط/فبراير، دخلـــت طائرتان حربيتان تركيتان مــن طـــــراز C-130 و CN-235 منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكتان أنظمة الحركة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، كما يلي: |
El 6 de marzo, dos aeronaves militares turcas F-16 procedentes del oeste penetraron ilícitamente en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de salir en dirección hacia la FIR de Ankara. | UN | في 6 آذار/مارس، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 قادمتان من جهة الغرب منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكتان بذلك أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل أن تخرجا باتجاه منطقة إقليم الطيران لأنقرا. |