"منطقة البحر الكاريبي دون" - Translation from Arabic to Spanish

    • la subregión del Caribe
        
    • la región del Caribe
        
    Prestación de servicios de cooperación técnica y asesoramiento para la evaluación de los desastres naturales en la subregión del Caribe UN أنجزا توفير خدمات التعاون التقني في مجال إجراء تقييمات للكوارث الطبيعية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية
    Un orador subrayó la importancia de las actividades que se centraban en el comercio y el medio ambiente en la subregión del Caribe. UN وشدد أحد المتكلمين على أهمية الأنشطة التي تركز على التجارة والبيئة في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.
    Un orador subrayó la importancia de las actividades que se centraban en el comercio y el medio ambiente en la subregión del Caribe. UN وشدد أحد المتكلمين على أهمية الأنشطة التي تركز على التجارة والبيئة في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.
    Esto reviste particular importancia para los Estados miembros más pequeños de la subregión del Caribe. UN ولهذا أهمية خاصة للدول الأعضاء الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.
    v. Calidad de los datos en relación con la información desglosada por sexo, la utilización de dicha información en la formulación de planes teniendo en cuenta los problemas del género y resultados obtenidos en la región del Caribe; UN ت - نوعية البيانات المتصلة بالمعلومات المصنفة حسب الجنس، واستخدام هذه المعلومات في التخطيط المتعلق بنوع الجنس والنتائج المحققة في منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية؛
    Reunión de expertos para examinar las relaciones entre la población y el desarrollo socioeconómico en la subregión del Caribe UN اجتمع خبراء لبحث الترابط بين السكان والتنمية الاجتماعية والاقتصادية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.
    Estudio sobre la gestión de desastres en algunos países de la subregión del Caribe UN دراسة عن إدارة الكوارث في مجموعة مختارة من بلدان منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية
    Desde el punto de vista ambiental, el bloqueo impuesto por los Estados Unidos no solo afecta a Cuba, sino también a la subregión del Caribe y a los propios Estados Unidos. UN من المنظور البيئي، لا يؤثر الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا على منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية فحسب، وإنما يؤثر أيضا على الولايات المتحدة نفسها.
    la subregión del Caribe será atendida por la oficina regional de Barbados, mientras que el Pacífico lo será por la oficina regional de Yakarta. UN وسيقوم مكتب المنطقة الكائن في بربادوس بخدمة منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية، في حين أن مكتب المنطقة الكائن في جاكرتا سيقوم بخدمة منطقة المحيط الهادئ.
    Esa delegación acogió también con satisfacción el diálogo que estaban realizando los países del Caribe y la secretaría de la sede de la CEPAL a fin de estudiar la manera de ocuparse adecuadamente de las inquietudes e intereses de la subregión del Caribe. UN ورحب ذلك الوفد أيضا بالحوار الذي شرعت فيه بلدان منطقة البحر الكاريبي وأمانة مقر اللجنة الاقتصادية حاليا، بغية استكشاف سبل التصدي على نحو ملائم لشواغل واهتمامات منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية.
    En la esfera del desarrollo de los recursos humanos, la CEPAL ha puesto en marcha un proyecto de integración de las políticas demográficas en la planificación del desarrollo en la subregión del Caribe, incluidas las políticas sobre la mujer en el desarrollo. UN وفي مجال تنمية الموارد البشرية، نفذت اللجنة مشروعا ﻹدماج السياسات السكانية في تخطيط التنمية شملت إدماج المرأة في التنمية في منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية.
    la subregión del Caribe plantea un reto especial, debido a su gran diversidad social. UN 39 - وتطرح منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية تحديا خاصا نظرا لما تزخر به من تنوع اجتماعي كبير.
    Proyecto de documento de trabajo: preparativos de la subregión del Caribe para la reunión internacional sobre el examen de la ejecución del Programa de acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN مشروع وثيقة عمل: الأعمال التحضيرية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية لعقد اجتماع دولي من أجل استعراض تنفيذ خطة عمل بربادوس للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    Estos servicios también pueden abarcar temas como el efecto económico, social y ambiental de los desastres naturales en la subregión del Caribe UN ويمكن لهذه الخدمات أن تشمل أيضا مواضيع من قبيل التأثير الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للكوارث الطبيعية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية.
    Objetivo de la Organización: lograr la transformación económica, la capacidad de recuperación de la sociedad y la sostenibilidad ambiental en la subregión del Caribe y aumentar la cooperación de la subregión con América Latina UN هدف المنظمة: تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية
    A nivel subregional, los datos muestran un mayor número de iniciativas para la subregión del Caribe, y que en el Cono Sur y Mesoamérica la cantidad de iniciativas disminuyó durante este período. UN وعلى المستوى دون الإقليمي، تبيّن البيانات زيادةً في عدد المبادرات في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية، بينما ازداد عدد المبادرات في المخروط الجنوبي وأمريكا الوسطى خلال هذين العامين.
    Por su parte, la subregión andina sólo podría alcanzar el umbral en 2016, mientras que la subregión del Caribe no lo haría a menos que estuvieran previstas y se aplicaran más iniciativas en los próximos años. UN ومن ناحية أخرى، لن تحقق منطقة الأنديز دون الإقليمية هذه العتبة إلا في عام 2016، في حين لن تحقق منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية العتبة إلا إذا خططت مزيداً من المبادرات ونفذتها في السنوات القادمة.
    Objetivo de la Organización: lograr la transformación económica, la capacidad de recuperación de la sociedad y la sostenibilidad ambiental en la subregión del Caribe y aumentar la cooperación de la subregión con América Latina UN هدف المنظمة: تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية
    Objetivo de la Organización: Lograr la transformación económica, la capacidad de recuperación de la sociedad y la sostenibilidad ambiental en la subregión del Caribe y aumentar la cooperación de la subregión con América Latina UN هدف المنظمة: تحقيق التحول الاقتصادي، والمرونة الاجتماعية والاستدامة البيئية في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية وتعزيز التعاون بينها وبين بلدان أمريكا اللاتينية
    En la subregión del Caribe se ensayó sobre el terreno un marco de generación de la demanda de preservativos, a partir del cual Belice, Suriname y Santa Lucía elaboraron estrategias de generación de la demanda de preservativos. UN وقد تم ميدانيا اختبار إطار لتوليد الطلب على الرفالات في منطقة البحر الكاريبي دون الإقليمية انتهى إلى مشروع استراتيجيات لتوليد الطلب على الرفالات في كل من بليز وسانت لوسيا وسورينام.
    v. Calidad de los datos en relación con la información desglosada por sexo, la utilización de dicha información en la formulación de planes teniendo en cuenta los problemas del género y resultados obtenidos en la región del Caribe; UN ت - نوعية البيانات المتصلة بالمعلومات المصنفة حسب الجنس، واستخدام هذه المعلومات في التخطيط المتعلق بنوع الجنس والنتائج المحققة في منطقة البحر الكاريبي دون اﻹقليمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more