"منطقة القطب الشمالي" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Ártico
        
    • región ártica
        
    • árticos
        
    • Ártico a
        
    • Arctic
        
    • esa región
        
    • Polar Ártico
        
    Desarrollo sostenible de la región del Ártico UN التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي
    Desarrollo sostenible de la región del Ártico UN التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي
    Desarrollo sostenible de la región del Ártico UN التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي
    iii) Región Ártica: Programa para la protección del medio marino ártico (PAME) UN `3 ' منطقة القطب الشمالي: برنامج حماية البيئة البحرية لمنطقة القطب الشمالي
    Se mencionó que la región ártica estaba sufriendo los efectos del cambio climático, y que se estaba observando un incremento del ritmo de deshielo en Groenlandia. UN وذُكر أن منطقة القطب الشمالي آخذة في التأثر بتغير المناخ إذ تُلاحظ حالياً زيادة معدل ذوبان الغطاء الجليدي في غرينلاند.
    Actualmente, unos 16 pequeños Estados insulares y países árticos participan activamente en el proyecto. UN ويشارك 16 بلدا من منطقة القطب الشمالي والبلدان الجزرية النامية الصغيرة حاليا مشاركة حيوية في تنفيذ المشروع.
    En ese marco, es preciso elaborar y aplicar planes de ordenación integrada de los pastos para renos en el Ártico, a nivel nacional, para asegurar la sostenibilidad futura de las comunidades indígenas de pastores y su cultura frente al cambio climático y el cambio en el uso de la tierra en la región del Ártico. UN وإزاء هذه الخلفية، هناك حاجة إلى وضع وتنفيذ خطط الإدارة المتكاملة لمراعي الرنة في القطب الشمالي، على المستويات الوطنية، لكفالة استدامة مستقبل مجتمعات الرعاة وثقافات الشعوب الأصلية في مواجهة تغير المناخ وتغير استخدام الأراضي في منطقة القطب الشمالي.
    El Arctic College en Nunavut prepara a los estudiantes inuit en ciertas especialidades y aspira a transformarse en una auténtica universidad inuit. UN وفي نونافوت، تتولى كلية منطقة القطب الشمالي إعداد الإينويت لبعض المجالات المتخصصة، وتطمح إلى أن تصبح جامعة إينويت حقيقية.
    Desarrollo sostenible de la región del Ártico UN التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي
    Desarrollo sostenible de la región del Ártico UN التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي
    Desarrollo sostenible de la región del Ártico UN التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي
    Desarrollo sostenible de la región del Ártico UN التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي
    Desarrollo sostenible de la región del Ártico UN التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي
    Desarrollo sostenible de la región del Ártico UN التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي
    Desarrollo sostenible de la región del Ártico UN التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي
    Desarrollo sostenible de la región ártica UN التنمية المستدامة في منطقة القطب الشمالي
    El transporte a gran distancia debe ser el responsable de su presencia en lugares como la región ártica, alejada de los lugares de producción y emisión. UN والانتقال بعيد المدى هو المسؤول عن وجوده في بعض المناطق مثل منطقة القطب الشمالي بعيداً عن مواقع إنتاجه وإطلاقه في البيئة.
    Párrafos 56, 58 y 60: recomendaciones para los Estados árticos UN الفقرات 56 و 58 و 60: توصيات موجهة إلى دول منطقة القطب الشمالي
    La República de Saja (Yakutia) incluye ecosistemas árticos superiores, subárticos, de taiga de montaña y de taiga. UN وتشمل جمهورية ساخا منطقة القطب الشمالي ومنطقة جنوب القطب الشمالي وجبال التايغا ونظمها الإيكولوجية.
    Los trabajos para elaborar el plan de acción nacional de la Federación de Rusia se habían basado en fuentes tales como Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar y el Programa de Acción Mundial, así como en las decisiones adoptadas conjuntamente por los Estados de la región del Ártico a través del Consejo Ártico. UN 29 - وأعلن أن العمل على صياغة خطة العمل الوطنية الروسية أستند إلى مصادر مثل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، وخطة العمل العالمية، إلى جانب قرارات اتخذتها دول منطقة القطب الشمالي مجتمعة عبر مجلس القطب الشمالي.
    ◦ " Co-management organs in the Arctic: the examples of Canada, Alaska and the Scandinavian countries " , Moscú, 2008 UN ◦ " هيئات الإدارة المشتركة في منطقة القطب الشمالي: أمثلة من كندا، وألاسكا والبلدان الاسكندينافية " ، موسكو، 2008
    Los ecosistemas humanos del Norte, como el pastoreo de renos, son sensibles al cambio, más que en cualquier otra región del planeta, debido a la variabilidad del clima ártico y a la forma de vida de los pueblos indígenas de esa región. UN والنظم البشرية - الإيكولوجية في الشمال، مثل تربية الرنة، شديدة التأثر بالتغير، أكثر من أي منطقة أخرى من العالم، وذلك بسبب التغير في المناخ في منطقة القطب الشمالي وأسلوب حياة الشعوب الأصلية فيها.
    Estuvimos en este pequeño fiordo remoto, justo dentro del Círculo Polar Ártico. TED كنا في هذا المضيق الصغير النائي داخل منطقة القطب الشمالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more