La CEPA realizó seis seminarios de capacitación sobre las TIC en los que participaron más de 490 personas de los 13 Estados de la subregión de África Oriental. | UN | ونظمت اللجنة ست حلقات عمل تدريبية بشأن الهجرة والجمارك حضرها 490 مشاركا من 17 من دول منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية. |
Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad de integración regional de los Estados miembros, con especial atención a las prioridades especiales de la subregión de África Oriental, en el marco general de la NEPAD y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التكامل الإقليمي مع التركيز بصفة خاصة على الأولويات التي تخص منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية تحديدا، وذلك ضمن الإطار العام للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad de integración regional de los Estados miembros, con especial atención a las prioridades especiales de la subregión de África Oriental, en el marco general de la NEPAD y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرات الدول الأعضاء على التكامل الإقليمي، مع التركيز بصفة خاصة على الأولويات التي تخص منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية، وذلك ضمن الإطار العام للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية |
Por ejemplo, la subregión del África oriental carece de una organización de gestión de la pesca que responda específicamente a sus necesidades concretas. | UN | فعلى سبيل المثال، تفتقر منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية إلى منظمة لإدارة مصائد الأسماك تفي باحتياجاتها الخاصة. |
Dentro de la subregión del África oriental, hemos participado activamente en la reactivación de la Comunidad del África Oriental y el fortalecimiento del Mercado Común para el África Oriental y Meridional, así como en la intensificación de los esfuerzos por hacer operacional el Tratado de Abuja, por el que se creó la Comunidad Económica Africana. | UN | وقد اشتركنا اشتراكا نشطا، داخل منطقة شرق أفريقيا دون اﻹقليمية، في انعاش التعـــــاون في شرق أفريقيا، وفي تدعيم السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الافريقي، وفي تكثيف الجهـــود ﻹنفاذ معاهدة أبوجا التي تنشئ الجماعة الاقتصاديـــة الافريقية. |
Segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: evaluación de los resultados y las perspectivas en la subregión de África Oriental | UN | المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات: تقييم النتائج والمنظورات في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية |
Segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información: informe sobre los resultados y las perspectivas en la subregión de África Oriental | UN | المرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات: تقرير بشأن النتائج والمنظورات في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية |
La amenaza terrorista para la subregión de África Oriental sigue siendo grave debido a la inestabilidad política que persiste en el Cuerno de África y a las actividades de varios grupos armados. | UN | 34 - ما زالت منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية معرّضة بشدة لخطر الإرهاب بسبب استمرار حالة عدم الاستقرار السياسي في منطقة القرن الأفريقي وأنشطة الجماعات المسلحة المختلفة. |
Objetivo de la Organización: Reforzar la transformación económica y social en la subregión de África Oriental, centrándose en particular en las prioridades de integración regional | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objetivo de la Organización: Reforzar la transformación económica y social en la subregión de África Oriental, centrándose en particular en las prioridades de integración regional | UN | هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي |
Objetivo de la Organización: Reforzar la capacidad para formular planes y políticas con base empírica en apoyo de la transformación económica y social en la subregión de África Oriental | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرة على وضع الخطط والسياسات المبنية على الأدلة لدعم التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية |
Objetivo de la Organización: Reforzar la capacidad para formular planes y políticas con base empírica en apoyo de la transformación económica y social en la subregión de África Oriental | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرة على صياغة الخطط والسياسات القائمة على الأدلة دعما للتحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية |
En 2003 la Unión Nacional de Mujeres Eritreas organizó un curso práctico sobre las mujeres y la ley en el que participaron expertos de la subregión de África Oriental. | UN | وفي عام 2003، نظم الاتحاد الوطني للنساء الإريتريات حلقة عمل موضوعها " المرأة والقانون " اشترك فيها خبراء من منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية. |
Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad de los Estados miembros para la integración regional, con especial atención a las prioridades especiales de la subregión de África Oriental, en el marco general de la NEPAD y los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio | UN | هدف المنظمة: تعزيز قدرة الدول الأعضاء على التكامل الإقليمي مع التركيز بصفة خاصة على الأولويات التي تخص منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية تحديدا، وذلك ضمن الإطار العام للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Hasta la fecha, en el marco del programa de la Comunidad de África Oriental de gestión de las armas pequeñas y armas ligeras, los cinco Estados asociados han destruido más de 14.600 armas pequeñas y cinco toneladas de explosivos en un esfuerzo por hacer de la subregión de África Oriental un lugar más seguro y pacífico. | UN | وقد قامت الدول الخمس الأطراف في جماعة شرق أفريقيا، في إطار برنامج إدارة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بتدمير أكثر من 600 14 قطعة من الأسلحة الصغيرة وخمسة أطنان من المتفجرات حتى اليوم، سعيا منها إلى جعل منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية منطقة أمن وسلام. |
En cumplimiento de su objetivo y sus logros previstos, la oficina llevará a cabo investigaciones en materia de políticas e incrementará la elaboración de perfiles nacionales y subregionales con miras a aumentar el liderazgo y la implicación de la agenda de transformación estructural económica y social en la subregión de África Oriental. | UN | وفي إطار تحقيق هدف المكتب وإنجازاته المتوقعة، سيجري المكتب بحوثا في مجال السياسة العامة وسيوسع من نطاق إنتاج الموجزات القطرية ودون الإقليمية بهدف تعزيز القيادة والمسؤولية عن خطة التحول الاقتصادي والاجتماعي الهيكلي في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية. |
23. Asimismo, la delegación de Etiopía insta a la ONUDI a proporcionar más recursos humanos y financieros con destino a su Oficina Regional en Addis Abeba, para que esté en condiciones de prestar servicios técnicos en forma sostenible a los países de la subregión de África Oriental. | UN | 23- وقال في ختام كلمته إن وفد بلاده يحث اليونيدو أيضا على أن تتيح موارد بشرية ومالية إضافية لمكتب اليونيدو الاقليمي في أديس أبابا لتمكينه من تقديم خدمات تقنية إلى بلدان منطقة شرق أفريقيا دون الاقليمية بطريقة مستدامة. |
De los 13 Estados que integran la subregión de África Oriental, dos han establecido un marco jurídico amplio para la adopción de medidas contra el terrorismo e incorporado debidamente en su legislación interna los delitos estipulados en los instrumentos internacionales contra el terrorismo. | UN | 18 - من بين الدول الثلاثة عشرة في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية، استحدثت دولتان إطارين قانونيين شاملين لاستجابات مكافحة الإرهاب، وأدمجت في قوانينها المحلية الجرائم المنصوص عليها في الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب. |
En la subregión del África oriental se están adoptando medidas innovadoras para promover la integración socioeconómica en el marco de la cooperación multilateral en materia de comercio y desarrollo. | UN | ٢٧ - ومضى قائلا إنه اتخذت في منطقة شرق أفريقيا دون اﻹقليمية تدابير مبتكرة لتعزيز التكامل الاجتماعي الاقتصادي في إطار التعاون المتعدد اﻷطراف في مجال التجارة والتنمية. |
En el marco del aumento de la cooperación y coordinación entre los países de la subregión del África oriental, Rwanda es a partir de febrero de 2001 miembro del Sistema de Información sobre Drogas del África Oriental (EADIS). | UN | وفي إطار تعزيز التعاون وتنسيق الجهود بين بلدان منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية، أصبحت رواندا اعتبارا من شباط/فبراير 2001 عضوا بـ " نظام معلومات المخدرات لشرق أفريقيا " . |