"منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي" - Translation from Arabic to Spanish

    • región de África Oriental y Meridional
        
    • regiones de África Oriental y Meridional
        
    • en África Oriental y Meridional
        
    • región del África oriental y meridional
        
    región de África Oriental y Meridional UN منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    región de África Oriental y Meridional UN منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي
    La asociación del UNICEF con OXFAM a nivel mundial ha sido particularmente útil para fortalecer la capacidad del UNICEF de formular argumentos convincentes sobre la deuda en la región de África Oriental y Meridional. UN والشراكة العالمية التي أقامتها اليونيسيف مع أوكسفام كانت مفيدة بصفة خاصة في تعزيز قدرة اليونيسيف على تقديم حجج مقنعة بشأن الديون في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    En un informe reciente de la UNESCO se llegó a la conclusión de que todos los países de las regiones de África Oriental y Meridional tenían una política o estrategia dirigida a promover la educación de los jóvenes sobre el VIH en base a la preparación para la vida. UN وخلص تقرير نشرته اليونسكو مؤخرا إلى أن جميع البلدان في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي قد وضعت سياسات أو استراتيجيات للتشجيع على تعليم الشباب مهارات حياتية فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية.
    En las regiones de África Oriental y Meridional, Asia oriental y el Pacífico y Asia meridional, se está utilizando un proyecto integrado por programas de mapeo y bases de datos -- Child Info -- para elaborar un mapa de los progresos e informar acerca de las desigualdades dentro de los países. UN وفي منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي ومنطقة شرق آسيا والمحيط الهائ ومنطقة جنوب آسيا، يجري استخدام مشروع المعلومات المتعلقة بالطفل - وهو مشروع يعتمد على قاعدة بيانات وبرنامج حاسوبي لرسم الخرائط - في رسم خريطة للتقدم وإعـــداد تقارير عن ضروب التفاوت داخل البلدان.
    De 75 países con elevada mortalidad y morbilidad maternas, más de la mitad tienen una tasa total de fecundidad de 4,0 niños por mujer o hasta superior; 35 de esos países están en el África subsahariana, con 21 en África Occidental y Central y 14 en África Oriental y Meridional. UN ومن أصل 75 بلداً لديه معدلات مرتفعة من حيث الوفيات والأمراض النفاسية، سجل أكثر من النصف معدل خصوبة إجمالي يبلغ أو يزيد عن 4.0 أطفال لكل امرأة؛ ويقع 35 بلداً من تلك البلدان في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، و 21 بلداً في غرب ووسط أفريقيا، و 14 بلداً في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    En una consulta del UNICEF y la OMS sobre la circuncisión masculina en la región del África oriental y meridional se interrogó a organizaciones juveniles sobre cómo aumentar la implicación de los jóvenes en la elaboración de políticas y las actividades de movilización. UN وأجرت اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية مشاورة بشأن ختان الذكور في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي مع منظمات الشباب بشأن سبل زيادة مشاركة الشباب في وضع السياسات وفي جهود التعبئة.
    Las evaluaciones de la región de África Oriental y Meridional han demostrado que la gestión integrada de las enfermedades de la infancia ha reducido la pérdida de oportunidades de inmunización y ha contribuido a incrementar el acceso a la complementación con vitamina A y el crecimiento del monitoreo y la promoción. UN وقد تبين من عمليات التقييم التي تمت في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي أن الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة قد خفضت فرص التحصين الضائعة وساعدت على زيادة فرص الحصول على مكملات فيتامين ألف ورصد النمو وتعزيزه.
    La movilización de los jóvenes y las comunidades para actividades de prevención del SIDA en la región de África Oriental y Meridional y el surgimiento de organizaciones de lucha contra el SIDA en Eritrea, Etiopía y Somalia contribuyeron a mantener la cuestión en un lugar prominente de los programas nacionales. UN وكان ما تم من تعبئة الشباب والمجتمعات المحلية للقيام بأنشطة الوقاية من الإيدز في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وظهور منظمات مكافحة الإيدز في كل من إثيوبيا وإريتريا والصومال أثره في المساعدة على إبقاء هذه المسألة في مقدمة جداول الأعمال الوطنية.
    Para citar sólo algunos de ellos: los exámenes de mitad de período llevados a cabo en la región de África Oriental y Meridional brindaron una oportunidad para reorientar a los programas de los países de manera más concentrada en el VIH/SIDA. UN وعلى سبيل المثال فإن استعراضات منتصف المدة التي أجريت في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي أتاحت الفرصة لإعادة توجيه البرامج القطرية بحيث تكون أكثر تركيزا على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    21. Las primeras operaciones de privatización más audaces se iniciaron a finales del decenio de 1990 y se concentraron en la región de África Oriental y Meridional, contrariamente a lo que sucedía en el oeste y el norte del continente. UN 21- وقد بدأت أولى عمليات الخصخصة وأكثرها جرأة في نهاية التسعينات، وكانت تتركز على منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي على عكس ما كان يجري في غرب القارة وشمالها.
    Durante este período manejé en forma lucrativa y gratificante un estudio jurídico especializado en juicios civiles y penales, transferencia de propiedades, transacciones comerciales y actividades de educación cívica sobre derechos humanos y cuestiones de democratización en la región de África Oriental y Meridional. UN وخلال هذه الفترة، أدرت مكتبا قانونيا مربحا ومحققا للذات، وتخصَّصت في الدعاوى الجنائية والمدنية، وتحويل الملكية، والمعاملات التجارية، وقمت بالتثقيف المدني بقضايا حقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    :: región de África Oriental y Meridional (E/ICEF/2009/P/L.20), que abarca los exámenes de mitad de período de los programas para Namibia, Sudáfrica, Swazilandia y Zambia UN :: تقرير منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (E/ICEF/2009/P/L.20) الذي يشمل استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية في جنوب أفريقيا وزامبيا وسوازيلند وناميبيا
    iii) región de África Oriental y Meridional (E/ICEF/2010/P/L.16), que abarca los exámenes de mitad de período de los programas para Eritrea, Etiopía, Madagascar, Malawi y Zimbabwe; UN ' 3` تقرير منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (E/ICEF/2010/P/L.16) الذي يشمل استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية في إثيوبيا وإريتريا وزمبابوي ومدغشقر وملاوي؛
    a Incluye los países de las regiones de África Oriental y Meridional y de África occidental y central, el Sudán y Djibouti. UN (أ) تشمل منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي ومنطقة غرب ووسط أفريقيا، والسودان وجيبوتي.
    Se consignó otro 11% para medidas aceleradas de lucha contra el VIH/SIDA, principalmente en las regiones de África Oriental y Meridional y de Asia meridional; un 9% para la lucha contra el paludismo, y un 5% para contribuir a la erradicación de la dracunculosis. UN وتم توفير 11 في المائة أخرى للتدابير المعجلة، وخاصة في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي ومنطقة جنوب آسيا لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ و 9 في المائة لمكافحة الملاريا؛ و 5 في المائة للإسهام في القضاء على مرض دودة غينيا.
    La mayor parte (30%) de las evaluaciones realizadas o en vías de realización eran en África Oriental y Meridional. UN ومصدر أعلى نسبة (30 في المائة) من التقييمات التي نفذت أو الجاري تنفيذها هو منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    El UNICEF fue una de las al menos 30 partes interesadas que colaboraron con los gobiernos de la región del África oriental y meridional en el contexto de la reforma sectorial. UN 16 - كانت اليونيسيف واحدة من 30 جهة على الأقل من الجهات أصحاب المصلحة في منطقة شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي التي تعاونت مع الحكومات في سياق الإصلاحات القطاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more