El 20 de junio de 1996, a las 14.00 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro a una altitud media. | UN | ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ الساعة ٠٠/١٤ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو متوسط. |
A las 9.15 horas la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro a altitud media. | UN | الساعة ١٥/٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو متوسط. |
A las 17.45 horas la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro a baja altitud. | UN | الساعة ٤٥/١٧ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو منخفض. |
A las 18.10 horas la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro a baja altitud. | UN | الساعة ١٠/١٨ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو منخفض. |
A las 2.00 horas aviones de guerra israelíes sobrevolaron a baja altitud la zona de Tiro y fueron objeto de disparos de armas antiaéreas. | UN | - الساعة ٠٠/٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو منخفض وجوبه بالمضادات اﻷرضية. |
A las 22.15 horas la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro a baja altitud. | UN | الساعة ١٥/٢٢ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو منخفض. |
A las 13.25 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron la zona de Tiro a mediana altura. | UN | الساعة ٢٥/١٣ حلق الطيران الحربي الاسرائيلي فوق منطقة صور على علو متوسط. |
A las 13.25 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro a altitud media, rompiendo la barrera del sonido. | UN | ٢/٤/١٩٩٧ الساعة ٢٥/١٣ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على عمق متوسط واخترق جدار الصوت. |
A las 11.35 horas aviones de combate israelíes sobrevolaron la zona de Tiro a altura media. | UN | الساعة ٣٥/١١ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو متوسط. |
A las 10.30 horas, la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro a baja altitud. | UN | الساعة ٠٣/١٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو منخفض. |
A las 20.00 horas la aviación militar israelí sobrevoló la zona de Tiro a mediana altitud. | UN | - الساعة ٠٠/٢٠ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو متوسط. |
Entre las 0.00 y las 4.00 horas, un avión de reconocimiento sobrevoló la zona de Tiro a muy gran altura. | UN | - بين الساعة صفر والساعة ٠٠/٤ حلقت طائرة استطلاع فوق منطقة صور على علو شاهق. |
15 de febrero de 1996 A las 10.45 horas la aviación de guerra israelí sobrevoló la zona de Tiro a una altitud media, y volvió a repetir la operación entre las 12.40 horas y las 13.00 horas del mismo día. | UN | ١٥/٢/١٩٩٦ - الساعة ٤٥/١٠ - حلق طيران حربي إسرائيلي فوق منطقة صور على علو متوسط ثم عاود التحليق ما بين الساعة ٤٠/١٢ والساعة ٠٠/١٣ من ذات التاريخ. |
Sobrevolaron también las localidades de Barŷa y Marŷa Barŷa, en el distrito de Shuf, y fueron objeto de disparos de armas antiaéreas efectuados por unidades del ejército del Líbano. Al mismo tiempo sobrevolaron la zona de Tiro a mediana altitud. | UN | - الساعة ٣٠/١٩ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي النبطية وإقليم التفاح على علو منخفض، كما حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق بلدتي برجا ومرج برجا قضاء الشوف وجوبه بالمضادات اﻷرضية التابعة للجيش اللبناني وبذات الوقت حلق الطيران المذكور فوق منطقة صور على علو متوسط. |
Entre las 20.20 y las 21.20 horas, una lancha militar israelí situada frente a la costa de Tiro efectuó varios disparos en distintas direcciones con armas de mediano calibre. Además, lanzó varias bengalas frente a la playa que va de la localidad de Jarab hasta Rashidiya, al tiempo que la aviación militar israelí sobrevolaba la zona de Tiro a baja altura. | UN | - وبين الساعة ٠٢/٠٢ و ٠٢/١٢، أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ صور عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة، باﻹضافة إلى عدة قنابل إنارة مقابل الشاطئ الممتد من محلة الخراب حتى الرشيدية في الوقت الذي حلق فيه الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو منخفض. |
A las 06.10 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron a mediana altura la zona de Tiro y arrojaron globos térmicos sobre los alrededores de Mansuri, Maŷdal Zun y Zibqin. | UN | - الساعة ١٠/٠٦ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة صور على علو متوسط، ملقيا بالونات حرارية فوق خراج بلدات: المنصوري - مجدل زون وزبقين. |