"منطقة كلاريون" - Translation from Arabic to Spanish

    • de la zona
        
    • la Zona de
        
    • toda la zona
        
    Justificación del establecimiento de zonas de referencia para la preservación en la explotación minera de nódulos de la zona Clarion-Clipperton y recomendaciones al respecto UN مسوغ إنشاء مناطق الحفظ المرجعية لتعدين العقيدات في منطقة كلاريون كليبرتون وتوصيات بذلك
    Esta estratificación resulta en nueve subregiones diferenciadas dentro de la zona Clarion-Clipperton, cada una de las cuales requiere una zona de referencia para la preservación UN ويفضي هذا التقسيم الطبقي إلى تسع مناطق إقليمية فرعية متميزة داخل منطقة كلاريون كليبرتون، تتطلب كل واحدة منها منطقة حفظ مرجعية.
    Las llanuras y colinas abisales cubren la mayor parte de la zona Clarion-Clipperton. UN 14 - وتغطي السهول الغورية/الهضاب الغورية معظم قاع منطقة كلاريون كليبرتون.
    Ese estudio indicó que las especies cambiaban radicalmente de un lugar a otro de la zona de fractura Clarion-Clipperton. UN وأشارت تلك الدراسة إلى تغير الأنواع الحية تغيرا جذريا بين المناطق في منطقة كلاريون - كليبرتون.
    Establecimiento de un modelo geológico de nódulos polimetálicos en la Zona de fractura Clarion-Clipperton UN وضـع نموذج جيولوجي للعقيدات المتعددة المعادن في منطقة كلاريون - كليبرتون
    Algunos contratistas han generado datos moleculares de gran calidad sobre la fauna del fondo marino que indican el grado de cambio de las especies de toda la zona Clarion-Clipperton. UN 22 - وقد أنتج بعض المتعاقدين بيانات جزيئية عالية الجودة عن حيوانات قاع البحار تُبين درجة التغير الذي اعترى الأنواع في منطقة كلاريون - كليبرتون.
    El área a que se refiere la solicitud abarca una superficie total de aproximadamente 116.000 km2 en la parte oriental de la zona Clarion-Clipperton. UN 15 - تغطي المنطقة المشمولة بالطلب ما مجموعه حوالي 000 116 كيلومتر مربع في الجزء الشرقي من منطقة كلاريون كليبرتون.
    El proyecto Kaplan es un proyecto internacional de investigación que se lleva a cabo en la provincia de nódulos de la zona Clarion-Clipperton en el océano Pacífico. UN ومشروع كابلان هو مشروع بحثي دولي يجري الاضطلاع به في منطقة العقيدات في منطقة كلاريون - كليبرتون في المحيط الهادئ.
    3. Investigación de la macrofauna de la zona Clarion-Clipperton UN 3 - دراسة الفونة العيانية في منطقة كلاريون - كليبرتون واستجابتها للقلقلة
    Es importante reconocer que las recomendaciones del proyecto Kaplan se apoyaron en una base de datos sobre la diversidad biológica y el área de distribución de las especies de la zona Clarion-Clipperton limitada, aunque en rápido crecimiento. UN 12 - ومن المهم إقرار أن التوصيات التي خلص إليها مشروع كابلان ترتكز على قاعدة بيانات محدودة، وإن كانت تنمو بسرعة، عن التنوع الأحيائي ونطاقات الأنواع في منطقة كلاريون - كليبرتون.
    División de la zona Clarion-Clipperton en nueve subregiones de ordenación, con una zona de referencia para la preservación de 400 x 400 kilómetros en cada una de ellas. UN منطقة كلاريون كليبرتون مقسمة إلى تسع مناطق إدارية فرعية تتوسط كل منطقة فرعية منها منطقة حفظ مرجعية قوامها 400 x 400 كم.
    Dentro de la zona Clarion-Clipperton pueden reconocerse diversos tipos generales de hábitat, incluidos los de llanuras y colinas abisales, montes submarinos y zonas de fractura. UN ويمكن التعرف على طائفة متنوعة من الأنواع العامة للموائل داخل منطقة كلاريون كليبرتون، بينها السهول الغورية/الهضاب الغورية، والجبال البحرية ومناطق الصدع.
    Sin embargo, la biota de los montes submarinos y zonas de fractura de la zona Clarion-Clipperton prácticamente aún no ha sido estudiada, por lo que no es posible determinar hasta qué punto es única. UN بيد أن أحياء الجبال البحرية ومناطق الصدع داخل منطقة كلاريون كليبرتون لا تزال في أساسها دون دراسة، لذلك لا يمكن تقييم مدى تنوع الأحياء المرتبطة بها.
    D. Definición de la zona Clarion-Clipperton y otros términos pertinentes UN دال - تعريف منطقة كلاريون - كليبرتون ومصطلحات مهمة أخرى
    D. Definición de la zona Clarion-Clipperton y otros términos pertinentes UN دال - تعريف منطقة كلاريون كليبرتون ومصطلحات مهمة أخرى
    El área a que se refiere la solicitud (área solicitada) abarca una superficie total aproximada de 116.000 km2 en la Zona de Clarion-Clipperton. UN 4 - ويغطي القطاع المشمول بالطلب مساحة إجمالية تناهز 000 116 كلم مربع في منطقة كلاريون - كليبرتون.
    Informó a la Reunión de que la Autoridad estaba elaborando un modelo geológico para los depósitos de nódulos polimetálicos en la Zona de la Fractura Clarion-Clipperton a fin de incorporar resultados científicos sobre la continuidad de los depósitos de nódulos y datos indirectos sobre depósitos de nódulos de elevado contenido y elevada abundancia para la evaluación de los recursos. UN وأُبلغ الاجتماع بأن السلطة بسبيل وضع نموذج جيولوجي لرواسب العقيدات المؤلفة من عدة معادن في منطقة كلاريون كليبرتون بغية دمج النتائج العلمية التي يتم التوصل إليها والمتعلقة باستمرارية ترسبات العقيدات والبيانات ذات الصلة المتعلقة برواسب العقيدات العالية الجودة والكثيرة الوفرة لأغراض تقييم الموارد.
    Durante la reunión, el Secretario General de la Autoridad recalcó la importancia de este proyecto para facilitar un mejor conocimiento de los recursos de nódulos polimetálicos en la Zona de la fractura Clarion-Clipperton (ZCC). UN 17 - وأثناء الاجتماع شدد الأمين العام للسلطة على أهمية هذا المشروع في تيسير توافر معرفة أفضل بشأن موارد العقيدات المتعددة المعادن في منطقة كلاريون - كليبرتون.
    De este modo, la lentitud con que se recuperarán los ecosistemas abisales hará que el impacto ambiental de la minería se extienda de manera generalizada y simultánea a toda la zona ClarionClipperton, lo que hará necesaria una ordenación conjunta de la preservación en toda la región. UN وعليه، فإن تباطؤ معدلات تعافي النظام الإيكولوجي في القيعان السحيقة سيتسبب في توسيع قاعدة الآثار البيئية المترتبة على التعدين وتزامنها على نطاق منطقة كلاريون كليبرتون، مما يستلزم إدارة الحفظ في المنطقة بأسرها.
    La configuración de un sistema regional de zonas de referencia para la preservación evitará que sea cada uno de los contratistas quien deba delimitar su propia zona de referencia para la preservación y dará paso a una ordenación integral de la preservación en toda la zona Clarion-Clipperton, estrategia que viene impuesta por la duración y la extensión previstas de los impactos provocados por la explotación minera de los nódulos. UN ومن شأن وضع نظام إقليمي لمناطق الحفظ المرجعية أن يريح كاهل فرادى المتعاقدين من عبء تعيين مناطق الحفظ المرجعية الخاصة بهم؛ ويدشن إدارة حفظ منطقة كلاريون كليبرتون برمتها، كنهج تتطلبه النطاقات المكانية والزمنية للآثار المتوقعة المترتبة على تعدين العقيدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more