Está dirigida a empresarias en ejercicio y futuras empresarias. | UN | وتستهدف منظمات المشاريع المحتملات والحاليات على السواء. |
Actualmente, pocas mujeres de esta región son empresarias. | UN | ولا يوجد في الوقت الحاضر سوى عدد قليل من النساء منظمات المشاريع من هذه المنطقة. |
Sin embargo, el hecho de que surjan mujeres empresarias es una señal positiva. | UN | لكن هناك مؤشرا ايجابيا، هو بروز منظمات المشاريع. |
Se celebró en Burkina Faso un seminario regional conjunto sobre el fomento de la participación de las mujeres empresarias en actividades económicas en África; | UN | وعُقدت حلقة دراسية إقليمية مشتركة في بوركينا فاسو عن تعزيز مشاركة منظمات المشاريع في الأنشطة الاقتصادية في أفريقيا؛ |
A este respecto, los organismos de las Naciones Unidas han logrado avances significativos en el apoyo a la mujer de negocios. | UN | وفي هذا الصدد، خطـت وكالات اﻷمم المتحدة خطوات هامة في تقديم الدعم للنساء منظمات المشاريع. |
El Comité toma nota con reconocimiento de las medidas adoptadas por el Gobierno para promover a las mujeres empresarias. | UN | وتلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي تتخذها الحكومة لتشجيع النساء منظمات المشاريع. |
En la República Unida de Tanzanía, 100 empresarias recibieron capacitación sobre los productos textiles, mientras que 400 artesanos se beneficiaron de capacitación para la fabricación de productos del cuero. | UN | وفي جمهورية تنـزانيا المتحدة، جرى تدريب 100 من النساء منظمات المشاريع في مجال منتجات النسيج، بينما تم تدريب 400 حرفي في مجال صناعة المنتجات الجلدية. |
Además, se prevé prestar apoyo directo a las mujeres empresarias mediante programas de microcrédito. | UN | وعلاوة على ذلك يعتزم تقديم دعم مباشر إلى النساء منظمات المشاريع في شكل برامج لتقديم القروض الصغيرة للغاية. |
El siguiente cuadro muestra que en total 355 empresarias se han beneficiado de un total de 1.636.889,48 euros. | UN | ويوضح الجدول التالي أن 355 من النساء منظمات المشاريع قد استفدن من منح بلغت قيمتها 889.48 636 1 يورو. |
Como resultado, en el año 2001 se han otorgado 90.151,82 euros a 32 mujeres emprendedoras o empresarias. | UN | ونتيجة لذلك، منح مبلغ 151.82 90 يورو إلى 32 امرأة من منظمات المشاريع أو مباشرات الأعمال الحرة، في عام 2001. |
En el sector privado ha aumentado el número de mujeres empresarias, y cada vez más mujeres llegan a posiciones directivas y profesionales. | UN | وفي القطاع الخاص، يأخذ عدد منظمات المشاريع في التزايد، وتشغل أعداد متزايدة من النساء وظائف إدارية ومهنية كبرى. |
Las mujeres empresarias a menudo son cautelosas cuando piden dinero prestado. | UN | وغالباً ما تكون منظمات المشاريع حذرات عند اقتراضهن للأموال. |
En algunos casos, como el de la República Dominicana, entidades no gubernamentales sirvieron de cauce para hacer llegar recursos gubernamentales a empresarias. | UN | وفي بعض الحالات، كما في حالة الجمهورية الدومينيكية، وجهت هيئات غير حكومية الموارد الحكومية إلى النساء منظمات المشاريع. |
Potenciación del papel de las empresarias urbanas con proyectos de construcción de viviendas y de promoción de los derechos a la tierra en África oriental | UN | تمكين منظمات المشاريع الحضريات عن طريق تنمية بناء المساكن وإعمال حقوق الأرض في شرق أفريقيا |
A pesar de este obstáculo, el programa continúa promoviendo el desarrollo económico local y centrándose en la asistencia a mujeres empresarias. | UN | وعلى الرغم من هذه النكسة، واصل البرنامج تعزيز التنمية الاقتصادية المحلية والتركيز على تقديم المساعدة إلى منظمات المشاريع. |
El número de empresarias ha aumentado del 2% en 1971 a más del 11%. | UN | وأضافت أن عدد منظمات المشاريع قد ارتفع من 2 في المائة في عام 1971 إلى أكثر من 11 في المائة. |
El CCI presta asistencia a las empresas y cooperativas de mujeres en relación con el mejoramiento de su producción y de comercialización, y el Banco Mundial alienta la inclusión de empresarias y dirigentes de organizaciones de mujeres capacitadas en las instituciones de formación de administradores. | UN | ويقدم مركز التجارة الدولية المساعدة إلى الشركات والتعاونيات النسوية من أجل تحسين اﻷداء اﻹنتاجي والدراية الفنية باﻷسواق، كما يشجع البنك الدولي مؤسسات التدريب في مجال إدارة اﻷعمال التجارية على أن تضم إليها منظمات المشاريع المدربات وقائدات المنظمات النسوية. |
El tercer objetivo tiene por objeto establecer un mecanismo destinado a conceder pequeños préstamos a empresarias, teniendo en cuenta la condición jurídica y social de la mujer y las limitaciones que esa condición entraña. | UN | ويرمي الهدف الثالث إلى إنشاء آلية لﻹقراض على نطاق صغير من أجل النساء من منظمات المشاريع تأخذ في الاعتبار المركز الاجتماعي والقانوني للمرأة والعقبات المتعلقة بذلك. |
148. En vista del éxito del proyecto para las mujeres jua kali y utilizando el mismo enfoque, se concibió un programa temático sobre las " empresarias para el crecimiento industrial " , para aplicarlo a distintos subsectores. | UN | ١٤٨ - وبالاستناد الى نجاح مشروع " جواكالي " ومع اتباع النهج نفسه، تم تصميم برنامج موضوعي بشأن " منظمات المشاريع العاملات من أجل النمو الصناعي " لتطبيقه على القطاعات الفرعية المختلفة. |
Los afiliados de este banco son empresarias pobres. | UN | وعضواته هن منظمات المشاريع الفقيرات. |
Egipto ayudó a las empresarias a adquirir conocimientos, aumentar su productividad y conocer los riesgos del mercado, en tanto que España e Islandia prestaron asistencia a posibles empresarias en la preparación de planes de negocios. | UN | وساعدت مصر نساء منظمات مشاريع على اكتساب مهارات، وتعزيز إنتاجيتهن، والوعي بعثرات السوق، في حين ساعدت آيسلندا وأسبانيا النساء منظمات المشاريع المحتملات في إعداد خطط الأعمال التجارية. |