"منظمات حكومية وغير حكومية" - Translation from Arabic to Spanish

    • organizaciones gubernamentales y no gubernamentales
        
    • gobiernos y organizaciones no gubernamentales
        
    • organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales
        
    Nuestra delegación gubernamental en El Cairo estaba compuesta por un amplio espectro de representantes de diversas organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وتَشكل وفدنا الحكومي في القاهرة من تشكيلة واسعة من الممثلين الذين ينتمون إلى منظمات حكومية وغير حكومية متعددة.
    Actividades de interés para el Comité: colabora con las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales especialmente en proyectos de agricultura ecológica. UN اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة: تتعاون مع منظمات حكومية وغير حكومية مهتمة بمشاريع الزراعة العضوية.
    El grupo de observadores representaba a 18 gobiernos y varias organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN ومثل المراقبون ١٨ حكومة وعدة منظمات حكومية وغير حكومية. إزالة اﻷلغام
    Participaron también el asesor especial sobre instituciones nacionales del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, así como representantes de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN كذلك شارك المستشار الخاص المعني بالمؤسسات الوطنية لدى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وممثلو منظمات حكومية وغير حكومية.
    El Organismo atendió también varias peticiones de confirmación del estatuto del refugiado provenientes de refugiados registrados y de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de todo el mundo. UN واستجابت الوكالة أيضا لعدد كبير من طلبات إثبات مركز اللاجئ الواردة من لاجئين مسجلين من منظمات حكومية وغير حكومية من جميع أنحاء العالم.
    Ha colaborado en el establecimiento de una red de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales interesadas en la supervivencia, protección y el desarrollo del niño. UN أنشأ وشارك في إنشاء شبكة منظمات حكومية وغير حكومية معنية ببقاء الطفل على قيد الحياة وحمايته ونموه.
    Participa en organizaciones gubernamentales y no gubernamentales dedicadas a la promoción y el adelanto de la condición de los niños y jóvenes. UN وشارك مع منظمات حكومية وغير حكومية في مجال تعزيز حالة اﻷطفال والشبان والنهوض به.
    En el curso de la visita, la Relatora Especial celebró consultas con organizaciones gubernamentales y no gubernamentales sobre cuestiones relativas a su mandato. UN وتشاورت خلال الزيارة مع منظمات حكومية وغير حكومية بشأن مسائل تتعلق بولايتها.
    En ellos figuraba información obtenida de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, así como información que se había publicado en la prensa internacional y local. UN وكان هذان التقريران يتضمنان معلومات تم الحصول عليها من منظمات حكومية وغير حكومية وأخرى نشرت في الصحف الدولية والمحلية.
    En 1997 se estableció la coalición de colaboración social del Condado de Kaunas, integrada por representantes de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de ocho ciudades y regiones. UN وفي 1997، أنشئ تحالف الشراكة الاجتماعية لمقاطعة كاوناس الذي ضم ممثلين عن منظمات حكومية وغير حكومية من ثماني مدن ومناطق.
    organizaciones gubernamentales y no gubernamentales han promovido campañas encaminadas a dar mayor difusión a este problema. UN وأدت عدة حملات نظمتها منظمات حكومية وغير حكومية إلى تقوية المبادرات الهادفة إلى جعل هذه المسألة أكثر بروزاً.
    La ejecución del proyecto corre a cargo de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وتقوم منظمات حكومية وغير حكومية بتنفيذ المشروع.
    También conformaron la Comisión para el Análisis de Género, en el que participan organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN كما شكلت اللجنة المعنية بالتحليل الجنساني التي تشارك فيها منظمات حكومية وغير حكومية.
    organizaciones gubernamentales y no gubernamentales a nivel nacional, provincial y municipal UN :: منظمات حكومية وغير حكومية على الصعيد الوطني وصعيدي المقاطعات والبلديات
    Por ese motivo, organizaciones gubernamentales y no gubernamentales han llevado a cabo un gran número de reuniones y debates de educación e información. UN ولذلك فقد نظمت منظمات حكومية وغير حكومية عدداً كبيراً من الاجتماعات والمناقشات الإعلامية والتثقيفية.
    Hay varios informes e investigaciones poco fiables al respecto realizados por organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN بل هناك عدد من التقارير والأبحاث التي تجريها منظمات حكومية وغير حكومية لا يعتد بها.
    El volumen de esa lista, en que figuran organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, instituciones y particulares, ha aumentado tanto que ahora supera ampliamente la capacidad de los servicios de distribución. UN وقد زاد حجم هذه القائمة البريدية التي تتضمن أسماء منظمات حكومية وغير حكومية ومؤسسات وأفراد زيادة كبيرة فاقت قدرة المركز على توفير خدمات التوزيع.
    Al igual que en ciclos anteriores, la mayoría de las actividades del programa propuesto serían ejecutadas por otras organizaciones, como por ejemplo, los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas y las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN وكما هو اﻷمر في الدورات السابقة، سيتولى تنفيذ معظم أنشطة البرنامج المقترح منظمات أخرى، منها وكالات ومنظمات تابعة لﻷمم المتحدة علاوة على منظمات حكومية وغير حكومية.
    Coordina el proyecto el Centro de Investigaciones Forestales Internacionales en colaboración con varias organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de países de clima tropical o templado. UN ويقوم مركز البحوث الدولية في مجال اﻷحراج بتنسيق المشروع بالتعاون مع عدة منظمات حكومية وغير حكومية في البلدان المدارية والمعتدلة.
    Se requiere también un equipo multidisciplinario de expertos nombrados por diversos gobiernos y organizaciones no gubernamentales. UN ومن اللازم أيضاً وجود فريق خبراء متعدد الاختصاصات من منظمات حكومية وغير حكومية مختلفة.
    En el marco de esta política nacional se llevan a cabo distintos programas ejecutados por organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales, tanto nacionales como internacionales. UN وتتولى منظمات حكومية وغير حكومية وكذلك المنظمات غير الحكومية الدولية تنفيذ برامج بموجب هذه السياسة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more