"منظمة إجرامية" - Translation from Arabic to Spanish

    • una organización delictiva
        
    • una organización criminal
        
    • organizaciones delictivas
        
    • organizaciones criminales
        
    • una banda criminal
        
    • una asociación criminal
        
    • crimen organizado
        
    • una empresa criminal
        
    • los sindicatos del crimen
        
    • sindicatos del crimen más
        
    • una sanción equivalente
        
    Los actos cometidos por una organización delictiva que tengan por resultado un homicidio involuntario se sancionan con penas de 12 a 20 años de prisión. UN وإذا ارتكبت هذه الأعمال منظمة إجرامية وتسببت في القتل الخطأ بسبب العنف فتكون العقوبة هي السجن من 12 إلى 20 سنة.
    En base a dichas disposiciones, el Gobierno presentó al Parlamento una propuesta con objeto de que la participación en una organización delictiva pase a ser un acto punible. UN واستنادا إلى هذه الأحكام، قدمت الحكومة إلى البرلمان اقتراحا بجعل المشاركة في منظمة إجرامية عملا يعاقب عليه القانون.
    Tratándose de los bienes patrimoniales de quienes han participado en una organización delictiva o la han respaldado, se presume que la organización tiene poder de disposición mientras no se demuestre lo contrario. UN وفيما يتعلق بأموال شخص شارك في منظمة إجرامية أو دعمها، افترض أن للمنظمة سلطةَ التصرف إلى أن يثبت العكس.
    Se ha propuesto que la mera participación en las actividades de una organización criminal sea un delito penal. UN وقد اقترح أن تنشأ جريمة بشأن المشاركة في أنشطة منظمة إجرامية كجريمة يعاقب عليها القانون.
    Alega que el ejército de los Países Bajos es una organización criminal puesto que, al considerar la posibilidad de utilizar las armas nucleares, está preparando un crimen contra la paz. UN وهو يزعم أن جيش هولندا منظمة إجرامية ﻷنه يعد لارتكاب جريمة ضد السلم من خلال التخطيط لاستعمال اﻷسلحة النووية.
    El artículo 260 ter del Código Penal es aplicable también cuando la asociación de personas constituye una organización delictiva. UN وتطبق المادة 260 ثالثا من القانون الجنائي أيضا عندما تشكل عصبة الأشخاص منظمة إجرامية.
    Se establece que la asistencia de todo tipo a una organización delictiva es un delito sujeto a sanción en virtud de ese artículo. UN وتقضي هذه المادة بأن تقديم أي شكل من أشكال المساعدة إلى منظمة إجرامية جريمة يعاقب عليها.
    Conforme a ese proyecto, también se sancionará a quien lleve a cabo el reclutamiento aunque no pertenezca a una organización delictiva o terrorista. UN وبالمثل، فإن القائم بالتجنيد، الذي لا ينتمي هو نفسه إلى منظمة إجرامية أو إرهابية، يُعتبر مجرما بموجب نفس القانون.
    Cuando hay indicios concretos de actuaciones reprimidas por el Código Penal, se incoan actuaciones penales, en particular por pertenencia a una organización delictiva. UN وترفع دعوى جنائية كلما كانت هناك دلائل مادية لتصرفات يعاقب عليها القانون الجنائي، وخصوصا فيما بتعلق بالانتماء إلى منظمة إجرامية.
    Un ejemplo de esa situación sería la expulsión de un individuo sobre la base de su pertenencia a una organización delictiva o a una organización cuya actividad fuera en desmedro de los intereses del Estado. UN ومن الأمثلة على ذلك طرد فرد استنادا إلى عضويته في منظمة إجرامية أو في منظمة تخل أنشطتها بمصالح الدولة.
    Además, los delitos de fraude y falsificación de documentos o las declaraciones falsas estaban incluidos en las disposiciones relativas a la participación de una organización delictiva en la comisión de delitos, lo que conllevaba penas más severas. UN وعلاوة على ذلك، فإن جرائم الاحتيال وتزوير الوثائق أو البيانات الكاذبة هي من الأمور المدرجة في الأحكام المتعلقة بضلوع منظمة إجرامية في ارتكاب الجرائم، الأمر الذي يترتب عليه فرض عقوبات أكثر صرامة.
    Por su parte, el Ministerio Fiscal también presentó un recurso de apelación por no estar de acuerdo con la pena impuesta, apreciando la agravante de pertenencia a una organización delictiva. UN وطعنت النيابة العامة بدورها في الحكم، مشيرة إلى الظرف المشدد المتمثل في الانتماء إلى منظمة إجرامية.
    La responsabilidad de este ataque fue reclamada por Darkweb, una organización delictiva en línea conducida por un hacker llamado Zet. Open Subtitles وقد أعلنت شبكة الظلام مسؤوليتها عن هذا الهجوم منظمة إجرامية على الانترنت بقيادة هاكر اسمه زيد
    12. En lo que se refiere al derecho penal positivo, debería prestarse particular atención a " tipificar como delito " la participación en una organización delictiva. UN ١٢ - وفيما يتعلق بقانون العقوبات اﻷساسي، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسألة " تجريم " المشاركة في منظمة إجرامية.
    12. En lo que se refiere al derecho penal positivo, debería prestarse particular atención a tipificar como delito la participación en una organización delictiva. UN ١٢ - وفيما يتعلق بقانون العقوبات الموضوعي، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسألة " تجريم " المشاركة في منظمة إجرامية.
    En uno de los casos denunciados, una mujer dirigía una organización criminal que se dedicaba a captar a niños para fines de prostitución y los incitaba a ejercerla. UN وفي حالة أُبلغ عنها، كانت ثمة امـرأة تدير منظمة إجرامية منسقة تعمل على استدراج القصَّر وتحريضهم على ممارسة البغاء.
    Por otra parte, puede darse el caso de que la persona que lleve a cabo el reclutamiento no pertenezca a una organización criminal o terrorista. UN وعلاوة على ذلك، فلن يكون الحال هو على الدوام أن الشخص القائم بالتجنيد ينتمي إلى منظمة إجرامية أو إرهابية.
    Las penas máximas son más elevadas cuando el traficante ha cometido otros delitos, por ejemplo la pertenencia a una organización criminal o la falsificación de pasaportes. UN ويزيد الحد الأقصى للعقوبات عندما يرتكب المتجر جرائم أخرى، مثل اشتراكه في منظمة إجرامية أو قيامه بتزوير جوازات السفر.
    Como resultado de ello, se habían desarticulado 29 organizaciones delictivas y 7 organizaciones que cometían femicidios. UN ونتيجة لذلك، تم تفكيك 29 منظمة إجرامية وسبع منظمات ضالعة في قتل الإناث.
    Recientemente fueron objeto de medidas severas más de 35 organizaciones criminales importantes. UN وفي الآونة الأخيرة، تم ملاحقة أكثر من 35 منظمة إجرامية رئيسية.
    Fue absuelto del cargo de asociación a una banda criminal. UN وبُرئ من تهمة الانتماء الى منظمة إجرامية.
    3. Los hechos previstos en los párrafos 1 y 2 del presente artículo, que hubieren causado la muerte de una persona o que hubieren sido cometidos por un grupo organizado o por una asociación criminal, serán punibles con una pena de 10 a 25 años de privación de libertad. UN 3 - إذا أدت الأفعال المبينة في الفقرتين 1 و 2 من هذه المادة إلى حدوث وفاة أو قامت بارتكابها مجموعة منظمة أو منظمة إجرامية فيعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين 10 سنوات و 15 سنة.
    Y entendemos usted tiene miembros de la familia en el crimen organizado. Open Subtitles ونحن نعلم أن هناك عددًا من عائلتك في منظمة إجرامية.
    ¿Por qué un agente de alto nivel se implicaría en una empresa criminal secreta? Open Subtitles مسؤول رفيع المستوى لما عساه يتورط مع منظمة إجرامية سرية؟
    La familia Bagosa es uno de los sindicatos del crimen más activos del país. Open Subtitles عائلة (باغوزا) أنشط منظمة إجرامية في البلد
    Complicidad, subordinación y apoyo material: se aplica una sanción equivalente a dos tercios de la pena máxima correspondiente al delito. Participación en una organización delictiva, UN التواطؤ، التبعية، وتقديم الدعم المادي: 2/3 من العقوبة القصوى لإكمال الجريمة؛ المشاركة في منظمة إجرامية 6-8 سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more