"منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو" - Translation from Arabic to Spanish

    • la MONUC
        
    • MONUC y la
        
    • de la República Democrática del
        
    • la UNMIL
        
    No comprende por qué no se ha ampliado el mandato de la MONUC para incluir la protección de la población. UN ولا يفهمون سبب عدم توسيع ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لتشمل حماية السكان.
    Por tanto, respaldaríamos la revisión general del mandato de la MONUC y el fortalecimiento de sus reglas de enfrentamiento. UN ولذلك سنؤيد الاستعراض الشامل لولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتعزيز قواعد الاشتباك.
    Investigación de una denuncia de violación de un menor por un Voluntario de las Naciones Unidas que trabajaba con la MONUC UN التحقيق في ادعاء اغتصاب أحد متطوعي الأمم المتحدة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لقاصر
    Coordinación entre la MONUC y la Operación de las Naciones Unidas en Burundi UN التنسيق بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Se hicieron ejercicios de reconstitución de la misión en Entebbe (Uganda) para la MONUC y la UNAMID Elaboradas y distribuidas a las misiones sobre el terreno normas, procedimientos, políticas UN وأجريت في عنتيبي، أوغندا، تدريبات على إعادة تشكيل البعثات لكل من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
    Mi Gobierno hace hincapié además, en la necesidad de concluir la fase III de la MONUC, sobre todo porque urge su despliegue en la zona oriental de la República Democrática del Congo. UN وتؤكد حكومتي كذلك ضرورة إكمال المرحلة الثالثة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، خاصة ضرورة نشرها العاجل في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Investigación de una denuncia de violación de un menor por un Voluntario de las Naciones Unidas que trabajaba con la MONUC UN التحقيق في ادعاء اغتصاب أحد متطوعي الأمم المتحدة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لقاصر
    IL - 76 Fletados a la MONUC. UN مستأجرة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se pedirá a la MONUC que supervise la separación. UN سيطلب إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية رصد فض الاشتباك.
    La combinación de esos factores hacía difícil el despliegue de la MONUC. UN هذه العوامل مجتمعة جعلت من الصعب نشر بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En préstamo de la MONUC con arreglo a la carta de asignación. UN مستعارة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب ترتيبات طلبات التوريد
    En préstamo de la MONUC. UN مستعارة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    En préstamo de la MONUC con arreglo a lo dispuesto en la carta de asignación. HS-125-400B UN مستعارة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على أساس ترتيبات طلبات التوريد
    Fortalecimiento del componente de derechos humanos de la MONUC UN تعزيز عنصر حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Con sujeción a las decisiones que se adopten en el marco de ese diálogo, el Consejo de Seguridad podría considerar la posibilidad de estudiar otras medidas de apoyo concreto que propusiera el Secretario General en su próximo informe sobre la MONUC. UN ورهنا بأي قرارات قد تُتخذ نتيجة لهذا الحوار، قد يرغب مجلس الأمن في النظر في أي تدابير دعم محددة قد يقترحها الأمين العام في تقريره المنتظر عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El contingente y el cuartel general de sector de la MONUC están ya bien establecidos en la ciudad. UN وقد تمركزت هذه الوحدة إلى جانب مقر قطاع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بشكل جيد في المدينة.
    la MONUC y la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) han publicado directivas similares. UN وصدرت توجيهات مماثلة عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    4. Ubicación conjunta de la MONUC y la Comisión Militar Mixta UN 4 - المقر المشترك لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية واللجنة العسكرية المشتركة
    Por ejemplo, en la MONUC y la UNTAET no se habían preparado conciliaciones bancarias durante períodos de hasta 10 meses. UN ومثال ذلك أن الفترة الزمنية التي يستغرقها أداء التسويات المصرفية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية تصل إلى 10 أشهر.
    Las firmes acciones militares llevadas a cabo por las Fuerzas Armadas de la República Democrática del Congo con el apoyo de la MONUC ha logrado algunos avances notables. UN وقد أثمرت الإجراءات العسكرية الصارمة التي نفذتها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بعض النتائج الجديرة بالثناء.
    En la UNMIL y la MONUC según los pedidos de las Misiones UN في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا و بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بناء على طلب البعثتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more